“莲花隔淤泥”的意思及全诗出处和翻译赏析

莲花隔淤泥”出自唐代李端的《同苗发慈恩寺避暑》, 诗句共5个字,诗句拼音为:lián huā gé yū ní,诗句平仄:平平平平平。

“莲花隔淤泥”全诗

《同苗发慈恩寺避暑》
追凉寻宝刹,畏日望璇题。
卧草同鸳侣,临池似虎溪。
树闲人迹外,山晚鸟行西。
若问无心法,莲花隔淤泥

更新时间:2024年分类:

作者简介(李端)

李端头像

李端(约743-782?),字正已,赵州(今河北赵县)人。少居庐山,师诗僧皎然。大历五年进士。曾任秘书省校书郎、杭州司马。晚年辞官隐居湖南衡山,自号衡岳幽人。今存《李端诗集》三卷。其诗多为应酬之作,多表现消极避世思想,个别作品对社会现实亦有所反映,一些写闺情的诗也清婉可诵,其风格与司空曙相似。李端是大历十才子之一,在“十才子”中年辈较轻,但诗才卓越,是“才子中的才子”。他的名篇《听筝》入选《唐诗三百首》。

《同苗发慈恩寺避暑》李端 翻译、赏析和诗意

《同苗发慈恩寺避暑》是唐代李端所写的一首诗。诗中描绘了作者追逐凉风到寺庙避暑的情景,并借此表达了对尘世浮躁的厌倦。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
追凉寻宝刹,畏日望璇题。
卧草同鸳侣,临池似虎溪。
树闲人迹外,山晚鸟行西。
若问无心法,莲花隔淤泥。

诗意:
诗的前两句描述了作者为了追逐凉风而来到宝刹(指慈恩寺)避暑的景象。作者用“畏日望璇题”表达了对炎夏的炎热天气的畏惧,并以此展现了对清凉的渴望。

接下来的两句描述了作者在寺庙的草地上与伴侣一起躺卧,眺望着池塘,感受着虎溪般宽广的氛围。这里通过树木和水景的描绘,营造了一个宁静和谐的环境。

最后两句描述了树木外的人迹罕至,山中夕阳下的鸟儿飞行的场景。这里描绘了一个与世隔绝的宁静山野景象,呈现出一种淡泊名利的态度。

整首诗表达了作者对炎夏烦扰的厌倦,对清凉避暑的向往,以及追求心灵宁静的愿望。

赏析:
这首诗以简洁的语言,描绘了一个追求宁静和怡然自得的避暑场景。通过对自然环境的描绘,将读者带入一个与尘世烦嚣隔绝的境地。

诗人运用了对比手法,将寺庙的凉风与外界的炎热相对比,形成鲜明的对比效果。同时,通过描绘草地和水景,给人以宁静和清凉的感受。

诗中的最后两句以隐喻的方式传达了一种追求内心宁静的愿望。莲花隔淤泥的意象表达了在浊世中保持无欲无求的心灵状态。

整首诗以简练、含蓄的风格表达了作者积极向往清凉和宁静的心情,给人以一种宁静和舒适的感受。同时,诗中透露出诗人对现实世界的浮躁和名利的厌倦,贬抑了纷扰烦嚣的世俗生活,展现了一种超脱尘世之境的意境。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“莲花隔淤泥”全诗拼音读音对照参考

tóng miáo fā cí ēn sì bì shǔ
同苗发慈恩寺避暑

zhuī liáng xún bǎo chà, wèi rì wàng xuán tí.
追凉寻宝刹,畏日望璇题。
wò cǎo tóng yuān lǚ, lín chí shì hǔ xī.
卧草同鸳侣,临池似虎溪。
shù xián rén jī wài, shān wǎn niǎo xíng xī.
树闲人迹外,山晚鸟行西。
ruò wèn wú xīn fǎ, lián huā gé yū ní.
若问无心法,莲花隔淤泥。

“莲花隔淤泥”平仄韵脚

拼音:lián huā gé yū ní
平仄:平平平平平
韵脚:(平韵) 上平八齐  (仄韵) 去声八霁   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“莲花隔淤泥”的相关诗句

“莲花隔淤泥”的关联诗句

网友评论

* “莲花隔淤泥”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“莲花隔淤泥”出自李端的 (同苗发慈恩寺避暑),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。