“停桡独未前”的意思及全诗出处和翻译赏析

停桡独未前”出自唐代李端的《晓发瓜州》, 诗句共5个字,诗句拼音为:tíng ráo dú wèi qián,诗句平仄:平平平仄平。

“停桡独未前”全诗

《晓发瓜州》
晓发悲行客,停桡独未前
寒江半有月,野戍渐无烟。
棹唱临高岸,鸿嘶发远田。
谁知避徒御,对酒一潸然。

更新时间:2024年分类:

作者简介(李端)

李端头像

李端(约743-782?),字正已,赵州(今河北赵县)人。少居庐山,师诗僧皎然。大历五年进士。曾任秘书省校书郎、杭州司马。晚年辞官隐居湖南衡山,自号衡岳幽人。今存《李端诗集》三卷。其诗多为应酬之作,多表现消极避世思想,个别作品对社会现实亦有所反映,一些写闺情的诗也清婉可诵,其风格与司空曙相似。李端是大历十才子之一,在“十才子”中年辈较轻,但诗才卓越,是“才子中的才子”。他的名篇《听筝》入选《唐诗三百首》。

《晓发瓜州》李端 翻译、赏析和诗意

《晓发瓜州》是唐代李端创作的一首诗词。这首诗以行旅者在清晨离开瓜州时的情景为主题,表达了诗人对离别的悲伤之情。

译文:
清晨出发,心中悲伤的行旅者,
停住船桨,独自站在岸边。
寒江上透着半轮明月,
野戍中渐渐弥漫起雾烟。
船桨敲击发出回响,
大雁呼啸远方田野。
谁能知道我回避徒御的心情,
只有对着酒杯发出沉吟。

这首诗通过描绘行旅者在离开瓜州的清晨发出愁苦离别的情感,表达了诗人内心深处的悲伤之情。诗中的行旅者停住船桨,独自站在岸边,思虑纷繁,表现出离别的悲伤之情。寒江上透着半轮明月,野戍中渐渐弥漫起雾烟,景色映衬出诗人内心的忧伤。船桨敲击发出回响,大雁呼啸远方田野,给人以清晨离别的寂寥之感。最后两句表达了诗人内心的郁闷和无奈,他对御驾避道的心情犹如对着酒杯发出的沉吟,寄托了诗人在离别时的苦思和愁绪。

这首诗词以简洁的语言描绘了清晨离别之景,以及行旅者内心的伤感情绪。通过江、雁、酒等意象的运用,将诗人的情感与自然景物相结合,形成了深远的意境。整首诗情感真挚,意境深邃,展现了唐代诗人独特的才思和感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“停桡独未前”全诗拼音读音对照参考

xiǎo fā guā zhōu
晓发瓜州

xiǎo fā bēi xíng kè, tíng ráo dú wèi qián.
晓发悲行客,停桡独未前。
hán jiāng bàn yǒu yuè, yě shù jiàn wú yān.
寒江半有月,野戍渐无烟。
zhào chàng lín gāo àn, hóng sī fā yuǎn tián.
棹唱临高岸,鸿嘶发远田。
shéi zhī bì tú yù, duì jiǔ yī shān rán.
谁知避徒御,对酒一潸然。

“停桡独未前”平仄韵脚

拼音:tíng ráo dú wèi qián
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“停桡独未前”的相关诗句

“停桡独未前”的关联诗句

网友评论

* “停桡独未前”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“停桡独未前”出自李端的 (晓发瓜州),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。