“如今想在芙蓉观”的意思及全诗出处和翻译赏析
“如今想在芙蓉观”全诗
路迷曲折易成远,风助横斜巧送寒。
忆昨片帆离渡口,特烦千骑驻江干。
如今想在芙蓉观,独据胡床烂漫看。
更新时间:2024年分类:
作者简介(李吕)
李吕,字滨老,一字东老,邵武军光泽人。生于宋徽宗宣和四年,卒于宁宗庆元四年,年七十七岁。端庄自重,记诵过人。年四十,即弃科举。好治易,尤留意通鉴。教人循循善诱,常聚族百人,昕夕击鼓,聚众致礼享堂,不以寒暑废。吕著有《澹轩集》十五卷,《国史经籍志》传于世。
《归自南康寄怀朱使君》李吕 翻译、赏析和诗意
《归自南康寄怀朱使君》是宋代李吕的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。
诗词中文译文:
过尽重湖复过山,
阴凝忽变雪花团。
路迷曲折易成远,
风助横斜巧送寒。
忆昨片帆离渡口,
特烦千骑驻江干。
如今想在芙蓉观,
独据胡床烂漫看。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了诗人从南康归来的旅途景象,并表达了他对离别友人怀念之情。诗词通过对自然景观的描写,展示了诗人内心的情感和对离别的思念之情。
诗词的开篇,诗人描述了旅途的曲折和艰辛,通过经历重重湖泊和山脉的穿越,展现了旅途的艰辛和漫长。接着,诗人以冰雪的形象来描绘自然环境的变化,暗示着寒冷的季节和繁重的旅途。
接下来的几句,诗人表达了在陌生的路途上迷失和远离的感受。路途的曲折使得前行变得困难,而风助寒冷的袭击,更加使旅途变得艰难。这些描写表达了诗人心中的孤独和迷茫。
诗词的后半部分,诗人回忆起与离别的友人在渡口分别的情景,描绘了片帆离去的情景和驻扎在江干的千骑队伍。这些描写表明了离别的痛苦和不舍之情。
最后两句,诗人回到现实,表达了对芙蓉观的向往和对安稳生活的渴望。他独自坐在胡床上,凭借着花园的美景,静静地观赏着周围的一切。这些描写表达了诗人对平静和安宁的向往,同时也抒发了对过去友人的怀念之情。
总体而言,这首诗词通过自然景观的描绘,表达了诗人内心的情感和对离别友人的思念之情。描写了旅途的曲折和艰辛,同时也抒发了对安宁生活的向往和对过去友情的怀念。
“如今想在芙蓉观”全诗拼音读音对照参考
guī zì nán kāng jì huái zhū shǐ jūn
归自南康寄怀朱使君
guò jǐn zhòng hú fù guò shān, yīn níng hū biàn xuě huā tuán.
过尽重湖复过山,阴凝忽变雪花团。
lù mí qū zhé yì chéng yuǎn, fēng zhù héng xié qiǎo sòng hán.
路迷曲折易成远,风助横斜巧送寒。
yì zuó piàn fān lí dù kǒu, tè fán qiān qí zhù jiāng gān.
忆昨片帆离渡口,特烦千骑驻江干。
rú jīn xiǎng zài fú róng guān, dú jù hú chuáng làn màn kàn.
如今想在芙蓉观,独据胡床烂漫看。
“如今想在芙蓉观”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十四寒 (仄韵) 去声十五翰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。