“怜君归橐路迢迢”的意思及全诗出处和翻译赏析

怜君归橐路迢迢”出自宋代姜夔的《有送》, 诗句共7个字,诗句拼音为:lián jūn guī tuó lù tiáo tiáo,诗句平仄:平平平平仄平平。

“怜君归橐路迢迢”全诗

《有送》
怜君归橐路迢迢,到得茅斋转寂寥。
应叹药栏经雨灶,土肥抽尽缩砂苗。

更新时间:2024年分类:

作者简介(姜夔)

姜夔头像

姜夔,南宋文学家、音乐家。人品秀拔,体态清莹,气貌若不胜衣,望之若神仙中人。往来鄂、赣、皖、苏、浙间,与诗人词家杨万里、范成大、辛弃疾等交游。庆元中,曾上书乞正太常雅乐,他少年孤贫,屡试不第,终生未仕,一生转徙江湖,靠卖字和朋友接济为生。他多才多艺,精通音律,能自度曲,其词格律严密。其作品素以空灵含蓄著称,有《白石道人歌曲》等。姜夔对诗词、散文、书法、音乐,无不精善,是继苏轼之后又一难得的艺术全才。

《有送》姜夔 翻译、赏析和诗意

《有送》是宋代诗人姜夔创作的一首诗词。该诗描绘了诗人怀念朋友的离别情景,通过自然景物的描写,表达了对友谊和时光流转的思考。下面是该诗的中文译文、诗意和赏析。

《有送》的中文译文:
怜君归橐路迢迢,
到得茅斋转寂寥。
应叹药栏经雨灶,
土肥抽尽缩砂苗。

诗意和赏析:
《有送》表达了诗人对朋友归乡的思念之情。诗的开头,“怜君归橐路迢迢”,意味着诗人对友人遥远的旅途感到惋惜。归乡的路途漫长而曲折,橐(tuó)是古代马鞍上的行李袋,路迢迢则表示友人离去的远行之路。

接着,诗人描述了友人回到茅斋的情景,“到得茅斋转寂寥”。茅斋是简陋的茅草屋,诗中的转寂寥意味着茅斋的静谧与孤寂。友人归来后,茅斋不再有往日的热闹与欢声笑语,使诗人感到心中的寂寥。

诗的后两句“应叹药栏经雨灶,土肥抽尽缩砂苗”,通过自然景物的描写,隐喻了岁月的流转和人事的变迁。药栏经历了风雨的洗礼,灶火也经历了岁月的熏烧,诗人感叹时光的无情。土壤肥沃,砂苗生长茂盛,但随着时间的推移,土壤逐渐贫瘠,砂苗也渐渐枯萎,这象征着友谊的消逝和时光的流逝。

整首诗通过自然景物的描写,将友谊的离别与时光的变迁相结合,表达了诗人对友人的思念之情和对光阴易逝的感慨。诗中的茅斋、药栏、灶火等形象,以及土肥抽尽、缩砂苗等诗句,展现了诗人对于人事和自然的深刻触动,使诗词充满了离愁别绪和对生命流转的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“怜君归橐路迢迢”全诗拼音读音对照参考

yǒu sòng
有送

lián jūn guī tuó lù tiáo tiáo, dào de máo zhāi zhuǎn jì liáo.
怜君归橐路迢迢,到得茅斋转寂寥。
yīng tàn yào lán jīng yǔ zào, tǔ féi chōu jǐn suō shā miáo.
应叹药栏经雨灶,土肥抽尽缩砂苗。

“怜君归橐路迢迢”平仄韵脚

拼音:lián jūn guī tuó lù tiáo tiáo
平仄:平平平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平二萧   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“怜君归橐路迢迢”的相关诗句

“怜君归橐路迢迢”的关联诗句

网友评论


* “怜君归橐路迢迢”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“怜君归橐路迢迢”出自姜夔的 (有送),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。