“潮回却过西陵浦”的意思及全诗出处和翻译赏析
“潮回却过西陵浦”全诗
去得几何时,黍离离如此。
客途今倦矣。
漫赢得、一襟诗思。
记忆江南,落帆沙际,此行还是。
迤逦。
剡中山,重相见、依依故人情味。
似怨不来游,拥愁鬟十二。
一丘聊复尔。
也孤负、幼舆高志。
水葓晚,漠漠摇烟,奈未成归计。
更新时间:2024年分类:
作者简介(姜夔)
姜夔,南宋文学家、音乐家。人品秀拔,体态清莹,气貌若不胜衣,望之若神仙中人。往来鄂、赣、皖、苏、浙间,与诗人词家杨万里、范成大、辛弃疾等交游。庆元中,曾上书乞正太常雅乐,他少年孤贫,屡试不第,终生未仕,一生转徙江湖,靠卖字和朋友接济为生。他多才多艺,精通音律,能自度曲,其词格律严密。其作品素以空灵含蓄著称,有《白石道人歌曲》等。姜夔对诗词、散文、书法、音乐,无不精善,是继苏轼之后又一难得的艺术全才。
《徵招》姜夔 翻译、赏析和诗意
《徵招》是宋代姜夔创作的一首诗词。下面是它的中文译文、诗意和赏析。
徵招
潮回却过西陵浦,
扁舟仅容居士。
去得几何时,
黍离离如此。
客途今倦矣。
漫赢得、一襟诗思。
记忆江南,
落帆沙际,
此行还是。
迤逦。
剡中山,重相见、
依依故人情味。
似怨不来游,
拥愁鬟十二。
一丘聊复尔。
也孤负、幼舆高志。
水葓晚,
漠漠摇烟,
奈未成归计。
译文:
潮水回卷,经过西陵浦,
小舟勉强容下居士。
离开多久呢,
黍离离的时光如此。
旅客的旅途如今已经疲惫。
随意地得到了一襟的诗思。
记忆中的江南,
帆落在沙滩上,
这次出行是回家。
曲折而迂回。
剡中山,重重相见,
依依故人的情味。
似乎有些遗憾不能一同游览,
拥着愁思的鬟发,十二岁。
在这片土地上稍作停留。
也要承担着孤独与年幼的志向。
水荇晚霞,
稀稀疏疏地摇动着烟雾,
可惜还未能实现归程的打算。
诗意和赏析:
《徵招》是一首抒发离别之情的宋代诗词。诗人姜夔以细腻的笔触描绘了潮水回卷的景象,表达了离别时的无奈和心情沉重。诗中的扁舟仅容居士,暗示诗人自己是一位居士,孤独地面对离别。他回忆起江南的美景和往事,帆落在沙滩上象征着归途的到来。诗人心怀愁绪,无法与故人一同游玩,只能怀着十二岁时的纯真和思念,暗示岁月的变迁和生活的无奈。最后,诗人以晚霞摇动烟雾来形容归程的未定,表达了对未来的期待和对归家的渴望。
整首诗以细腻的描写和含蓄的意境展示了离别时的思绪和情感,传递出一种深深的忧伤和对归乡的渴望。通过对自然景物的描绘和对内心感受的表达,诗人姜夔创造了一幅凄美而动人的画面,让读者在欣赏诗意的同时也能感受到作者的情感共鸣。
“潮回却过西陵浦”全诗拼音读音对照参考
zhēng zhāo
徵招
cháo huí què guò xī líng pǔ, piān zhōu jǐn róng jū shì.
潮回却过西陵浦,扁舟仅容居士。
qù de jǐ hé shí, shǔ lí lí rú cǐ.
去得几何时,黍离离如此。
kè tú jīn juàn yǐ.
客途今倦矣。
màn yíng de yī jīn shī sī.
漫赢得、一襟诗思。
jì yì jiāng nán, luò fān shā jì, cǐ xíng hái shì.
记忆江南,落帆沙际,此行还是。
yǐ lǐ.
迤逦。
shàn zhōng shān, zhòng xiāng jiàn yī yī gù rén qíng wèi.
剡中山,重相见、依依故人情味。
shì yuàn bù lái yóu, yōng chóu huán shí èr.
似怨不来游,拥愁鬟十二。
yī qiū liáo fù ěr.
一丘聊复尔。
yě gū fù yòu yú gāo zhì.
也孤负、幼舆高志。
shuǐ hóng wǎn, mò mò yáo yān, nài wèi chéng guī jì.
水葓晚,漠漠摇烟,奈未成归计。
“潮回却过西陵浦”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。