“沧湾三十六”的意思及全诗出处和翻译赏析
“沧湾三十六”全诗
长虹忽照影,大哉五色轮。
我舟渡其中,晁晁惊我神。
朝发黄陵祠,暮至赤沙曲。
借问此何处,沧湾三十六。
青芦望不尽,明月耿如烛。
湾湾无人家,只就芦边宿。
更新时间:2024年分类:
作者简介(姜夔)
姜夔,南宋文学家、音乐家。人品秀拔,体态清莹,气貌若不胜衣,望之若神仙中人。往来鄂、赣、皖、苏、浙间,与诗人词家杨万里、范成大、辛弃疾等交游。庆元中,曾上书乞正太常雅乐,他少年孤贫,屡试不第,终生未仕,一生转徙江湖,靠卖字和朋友接济为生。他多才多艺,精通音律,能自度曲,其词格律严密。其作品素以空灵含蓄著称,有《白石道人歌曲》等。姜夔对诗词、散文、书法、音乐,无不精善,是继苏轼之后又一难得的艺术全才。
《昔游诗》姜夔 翻译、赏析和诗意
《昔游诗》是宋代姜夔的一首诗词。这首诗以描绘洞庭湖的壮丽景色为主题,表达了作者对自然景观的赞美和对人生的思考。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。
译文:
洞庭湖宽广绵延八百里,湖面宛如玉盘盛满水银。
长虹突然照亮湖面,啊,五彩斑斓的光轮多么壮丽。
我乘船穿越其中,波涛汹涌扰乱了我的心神。
早晨离开黄陵祠庙,傍晚到达赤沙曲。
请问这是何处,湖泊弯弯曲曲三十六处。
青色的芦苇望不到尽头,明亮的月光照耀得像蜡烛一样明亮。
湾湾湖泊中没有人家,只能在芦苇边过夜。
诗意和赏析:
《昔游诗》以洞庭湖为背景,通过对湖泊风光的描绘,展示了自然景观的壮丽和美丽。诗中的洞庭湖被形容为宽广无垠的玉盘,湖光山色令人陶醉。长虹的出现让整个湖面闪烁多彩的光芒,给人以震撼之感。作者乘船穿越湖泊,波涛汹涌的景象使他心神不宁,感受到了自然的力量和威严。黄陵祠和赤沙曲则代表了早晚的时光流转,诗人在其中游历,感叹时光的短暂和人生的无常。最后,诗人描述了湖泊的辽阔和静谧,青芦苇的无限延伸,明亮的月光如同烛光一般照耀着湖面。湖泊周围没有人居,只能在芦苇边过夜,给人以宁静和孤独之感。
整首诗以洞庭湖为主题,通过对湖泊景色的描绘和对自然景观的赞美,表达了诗人对自然的敬畏之情和对人生的思考。诗人通过描绘湖泊的壮丽和无垠,以及自然界的变幻和力量,表达了人与自然相互依存的关系,以及人生短暂和时光流转的感慨。诗中景物的描绘细腻而生动,给人以强烈的视觉感受,同时也让人产生对大自然的敬畏之情。
“沧湾三十六”全诗拼音读音对照参考
xī yóu shī
昔游诗
dòng tíng bā bǎi lǐ, yù pán shèng shuǐ yín.
洞庭八百里,玉盘盛水银。
cháng hóng hū zhào yǐng, dà zāi wǔ sè lún.
长虹忽照影,大哉五色轮。
wǒ zhōu dù qí zhōng, cháo cháo jīng wǒ shén.
我舟渡其中,晁晁惊我神。
cháo fā huáng líng cí, mù zhì chì shā qū.
朝发黄陵祠,暮至赤沙曲。
jiè wèn cǐ hé chǔ, cāng wān sān shí liù.
借问此何处,沧湾三十六。
qīng lú wàng bù jìn, míng yuè gěng rú zhú.
青芦望不尽,明月耿如烛。
wān wān wú rén jiā, zhǐ jiù lú biān sù.
湾湾无人家,只就芦边宿。
“沧湾三十六”平仄韵脚
平仄:平平平平仄
韵脚:(仄韵) 入声一屋 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。