“夜长争得薄情知”的意思及全诗出处和翻译赏析

夜长争得薄情知”出自宋代姜夔的《踏莎行》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yè zhǎng zhēng de bó qíng zhī,诗句平仄:仄仄平平平平。

“夜长争得薄情知”全诗

《踏莎行》
燕燕轻盈,莺莺娇软。
分明又向华胥见。
夜长争得薄情知,春初早被相思染。
别後书辞,别时针线。
离魂暗逐郎行远。
淮南皓月冷千山,冥冥归去无人管。

更新时间:2024年分类: 踏莎行

作者简介(姜夔)

姜夔头像

姜夔,南宋文学家、音乐家。人品秀拔,体态清莹,气貌若不胜衣,望之若神仙中人。往来鄂、赣、皖、苏、浙间,与诗人词家杨万里、范成大、辛弃疾等交游。庆元中,曾上书乞正太常雅乐,他少年孤贫,屡试不第,终生未仕,一生转徙江湖,靠卖字和朋友接济为生。他多才多艺,精通音律,能自度曲,其词格律严密。其作品素以空灵含蓄著称,有《白石道人歌曲》等。姜夔对诗词、散文、书法、音乐,无不精善,是继苏轼之后又一难得的艺术全才。

《踏莎行》姜夔 翻译、赏析和诗意

诗词:《踏莎行·燕燕轻盈》

燕燕轻盈,莺莺娇软。分明又向华胥见。夜长争得薄情知,春初早被相思染。别後书辞,别时针线。离魂暗逐郎行远。淮南皓月冷千山,冥冥归去无人管。

中文译文:
燕子轻盈飞翔,黄鹂婉转啭鸣。明亮的目光再次投向华胥仙境。长夜里艰难地领悟了薄情的真相,春初早已被相思深深染色。别后的书信,别离时的针线。离别的心魂暗暗追随着远去的郎君。淮南的明月冷冷照耀着千山万水,默默地回归,无人理会。

诗意:
这首诗描绘了一幅离愁别绪的画面,以自然的景物和离别之情为主题。燕子和黄鹂作为春天的象征,呈现出轻盈婉转的形象,与主人公心中的相思之情相呼应。夜长之时,他艰难地认识到薄情的本质,而春天的到来早早地被爱情的思念所染色。离别后的书信和别离时的针线,都是诗中表达离愁的细节,突显了主人公心中深切的思念之情。离别之后,他的心魂默默地追随着远去的郎君,而冷冷的淮南明月照耀着无边的山水,似乎无人理会他的离别之苦。

赏析:
《踏莎行·燕燕轻盈》以简练而深沉的语言表达了离别之情,情感真挚而质朴。诗中运用了自然景物的描写,通过燕子和黄鹂的形象,展示了春天的美好与活力,与主人公内心的离愁相呼应。诗人以长夜和春初为时间线索,巧妙地表现了主人公对薄情真相的领悟和对相思的沉浸。别后的书信和别离时的针线象征着离别带来的思念之苦,增加了诗词的情感层次。最后,诗人运用淮南明月冷冷的描写,衬托出主人公孤独无依的离别之境,增强了诗作的凄凉之感。整首诗以简练的语言、深情的笔触,展现了离别的辛酸与思念的苦楚,令人产生共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“夜长争得薄情知”全诗拼音读音对照参考

tà suō xíng
踏莎行

yàn yàn qīng yíng, yīng yīng jiāo ruǎn.
燕燕轻盈,莺莺娇软。
fēn míng yòu xiàng huá xū jiàn.
分明又向华胥见。
yè zhǎng zhēng de bó qíng zhī, chūn chū zǎo bèi xiāng sī rǎn.
夜长争得薄情知,春初早被相思染。
bié hòu shū cí, bié shí zhēn xiàn.
别後书辞,别时针线。
lí hún àn zhú láng xíng yuǎn.
离魂暗逐郎行远。
huái nán hào yuè lěng qiān shān, míng míng guī qù wú rén guǎn.
淮南皓月冷千山,冥冥归去无人管。

“夜长争得薄情知”平仄韵脚

拼音:yè zhǎng zhēng de bó qíng zhī
平仄:仄仄平平平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“夜长争得薄情知”的相关诗句

“夜长争得薄情知”的关联诗句

网友评论


* “夜长争得薄情知”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“夜长争得薄情知”出自姜夔的 (踏莎行·燕燕轻盈),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。