“诗成雨绽梅”的意思及全诗出处和翻译赏析

诗成雨绽梅”出自宋代黄公度的《和方次云至日作》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shī chéng yǔ zhàn méi,诗句平仄:平平仄仄平。

“诗成雨绽梅”全诗

《和方次云至日作》
至日空相忆,何时复此来。
素书烦蜡炬,往事付寒杯。
梦破风惊竹,诗成雨绽梅
江城低婺女,回首亦劳哉。

更新时间:2024年分类:

作者简介(黄公度)

黄公度头像

黄公度(1109~1156)字师宪,号知稼翁,莆田(今属福建)人。绍兴八年进士第一,签书平海军节度判官。后被秦桧诬陷,罢归。除秘书省正字,罢为主管台州崇道观。十九年,差通判肇庆府,摄知南恩州。桧死复起,仕至尚书考功员外郎兼金部员外郎,卒年四十八,著有《知稼翁集》十一卷,《知稼翁词》一卷。

《和方次云至日作》黄公度 翻译、赏析和诗意

诗词:《和方次云至日作》
作者:黄公度(宋代)

诗意:
这首诗是黄公度在宋代创作的一首诗词。诗人借景抒怀,表达了对友人方次云的思念之情。诗中通过对一系列意象的描绘,展现了诗人内心的情感与回忆。他渴望友人能早日再次来到他身边,分享诗书、倾听琴音,共度美好时光。诗人回忆往事,将过往的经历和情感化作了一杯冷寂的酒,抒发内心的苦闷和无奈。他的梦境被打破,风声震惊了竹林,诗句如同雨水滋润绽放的梅花。最后,诗人回首望向江城,似乎在低声叹息着,即使回首亦感到疲惫。

赏析:
这首诗词以简洁的语言和意象丰富的描写,表达了诗人对友人的思念之情以及对往事的回忆和感慨。诗人情感真挚,通过凝练的笔触,将内心的情绪表达得淋漓尽致。整首诗情感起伏,通过对细致的描绘和意象的对比,展现了生活中的喜怒哀乐,使诗词更具感染力。

诗中的素书、蜡炬、寒杯等意象,象征着诗人寂寞的心境和对往事的回忆。梦境被打破,风声震惊竹林,表现了诗人内心的不安和动荡。而雨滋润绽放的梅花,则象征着诗人内心的美好情感和希望。

最后,诗人回首望向江城,可能是指他身处的环境或者他所处的时代,他感叹着时光的流逝和岁月的无情。这种对时光的感慨也反映了诗人对于生活的思考和对人生的感悟。

总的来说,这首诗词通过对友人思念、往事回忆和对时光流转的感慨,表达了诗人内心的情感和对生活的思考。诗人通过细腻的描写和意象的运用,使诗词具有强烈的感染力和艺术美感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“诗成雨绽梅”全诗拼音读音对照参考

hé fāng cì yún zhì rì zuò
和方次云至日作

zhì rì kōng xiāng yì, hé shí fù cǐ lái.
至日空相忆,何时复此来。
sù shū fán là jù, wǎng shì fù hán bēi.
素书烦蜡炬,往事付寒杯。
mèng pò fēng jīng zhú, shī chéng yǔ zhàn méi.
梦破风惊竹,诗成雨绽梅。
jiāng chéng dī wù nǚ, huí shǒu yì láo zāi.
江城低婺女,回首亦劳哉。

“诗成雨绽梅”平仄韵脚

拼音:shī chéng yǔ zhàn méi
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“诗成雨绽梅”的相关诗句

“诗成雨绽梅”的关联诗句

网友评论


* “诗成雨绽梅”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“诗成雨绽梅”出自黄公度的 (和方次云至日作),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。