“江上花开尽”的意思及全诗出处和翻译赏析

江上花开尽”出自唐代李端的《送友人游江东》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jiāng shàng huā kāi jǐn,诗句平仄:平仄平平仄。

“江上花开尽”全诗

《送友人游江东》
江上花开尽,南行见杪春。
鸟声悲古木,云影入通津。
返景斜连草,回潮暗动蘋.谢公今在郡,应喜得诗人。

更新时间:2024年分类:

作者简介(李端)

李端头像

李端(约743-782?),字正已,赵州(今河北赵县)人。少居庐山,师诗僧皎然。大历五年进士。曾任秘书省校书郎、杭州司马。晚年辞官隐居湖南衡山,自号衡岳幽人。今存《李端诗集》三卷。其诗多为应酬之作,多表现消极避世思想,个别作品对社会现实亦有所反映,一些写闺情的诗也清婉可诵,其风格与司空曙相似。李端是大历十才子之一,在“十才子”中年辈较轻,但诗才卓越,是“才子中的才子”。他的名篇《听筝》入选《唐诗三百首》。

《送友人游江东》李端 翻译、赏析和诗意

《送友人游江东》是唐代李端创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
江上花开尽,南行见杪春。
鸟声悲古木,云影入通津。
返景斜连草,回潮暗动苹。
谢公今在郡,应喜得诗人。

诗意:
这首诗词描绘了李端送别友人游江东的场景。诗中通过描绘江上花朵凋谢的景象、南方已经到来的春天的迹象,以及鸟儿在古老的树木上悲鸣、云影投射在通津之上,表达了离别的伤感和对友人的祝福。后半部分描述了景色的变化,春光倒映在斜向的草地上,潮水回涨时暗动的苹草,暗示着生机与变化。最后两句提到了谢公(可能指当地的官员)现在在郡中,应该会欣喜地迎接这位游子归来并赞赏他的才华。

赏析:
这首诗词以简洁而生动的语言,通过对自然景物的描绘,表达了作者对友人的离别之情和对友人前程的美好祝愿。诗词运用了对比的手法,将江上花开尽和南方春天的到来进行对照,凸显了离别的忧伤。同时,鸟儿悲鸣和云影的描绘增添了一种寂寥和凄凉的氛围。后半部分描述了景色的变化,给人以生机勃勃和变化无穷的感觉,暗示着友人游历的新奇和未知。最后两句则展示了作者对友人归来的期待和对友人才华的赞赏,也透露出作者对友人前程的美好祝愿。

整首诗词以自然景物为背景,通过景物的描绘抒发情感,展示了唐代诗人对离别和友谊的思考和感慨。同时,诗中运用了对比和意象等修辞手法,使得诗词充满了情感和意境,给人以深远的思考和感受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“江上花开尽”全诗拼音读音对照参考

sòng yǒu rén yóu jiāng dōng
送友人游江东

jiāng shàng huā kāi jǐn, nán xíng jiàn miǎo chūn.
江上花开尽,南行见杪春。
niǎo shēng bēi gǔ mù, yún yǐng rù tōng jīn.
鸟声悲古木,云影入通津。
fǎn jǐng xié lián cǎo, huí cháo àn dòng píng. xiè gōng jīn zài jùn, yīng xǐ de shī rén.
返景斜连草,回潮暗动蘋.谢公今在郡,应喜得诗人。

“江上花开尽”平仄韵脚

拼音:jiāng shàng huā kāi jǐn
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十一轸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“江上花开尽”的相关诗句

“江上花开尽”的关联诗句

网友评论

* “江上花开尽”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“江上花开尽”出自李端的 (送友人游江东),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。