“鸡鸣不成寝”的意思及全诗出处和翻译赏析

鸡鸣不成寝”出自宋代黄公度的《宿齐云寺》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jī míng bù chéng qǐn,诗句平仄:平平仄平仄。

“鸡鸣不成寝”全诗

《宿齐云寺》
行李秋将老,停鞭日已西。
深村见人少,孤寺与云齐。
试问沾微禄,何如返故栖。
鸡鸣不成寝,乘月下清溪。

更新时间:2024年分类:

作者简介(黄公度)

黄公度头像

黄公度(1109~1156)字师宪,号知稼翁,莆田(今属福建)人。绍兴八年进士第一,签书平海军节度判官。后被秦桧诬陷,罢归。除秘书省正字,罢为主管台州崇道观。十九年,差通判肇庆府,摄知南恩州。桧死复起,仕至尚书考功员外郎兼金部员外郎,卒年四十八,著有《知稼翁集》十一卷,《知稼翁词》一卷。

《宿齐云寺》黄公度 翻译、赏析和诗意

《宿齐云寺》是宋代诗人黄公度的作品。诗人写道:“行李秋将老,停鞭日已西。深村见人少,孤寺与云齐。试问沾微禄,何如返故栖。鸡鸣不成寝,乘月下清溪。”

这首诗以描绘作者在秋天旅行途中宿泊齐云寺为主题。诗人行李沉重,已经行走了很久,天色渐晚,他停下马车,西方的太阳已经下山。他来到一个深山村庄,人烟稀少,只有齐云寺独立在山间。诗人试问自己:现在沾染了一点微薄的禄位,是否值得回归到过去的安逸生活中去呢?然而,鸡鸣声打破了他入眠的希望,于是他选择乘着月光下的清溪,继续他的旅程。

这首诗的译文和赏析如下:

译文:
行李已经沉重,秋天的日子渐渐老去。
停下马车时太阳已经西斜。
在这深山村庄,很少见到行人,
孤寺独立于云间。
我试问自己沾染微薄的功名,
是否值得回到过去的安逸生活。
然而,鸡鸣声打破了我的睡意,
于是我选择乘着月光走向清溪。

诗意和赏析:
这首诗以一种深沉、寂寥的笔触描绘了诗人在旅途中宿泊齐云寺的情景。诗人行李沉重,暗示着他已经行走了很长时间,岁月不饶人,时光已经渐渐老去,给人以岁月匆匆、时光流转的感觉。停下马车时,太阳已经西斜,暗示了黄昏的来临,给人以一种寂静、辽远的感觉。

诗人来到深山村庄,见人稀少,孤寺独立于云间,形成了一幅宁静、孤寂的景象。诗人思考自己沾染微薄的功名,是否值得回到过去的安逸生活,表现了对功名利禄的犹豫和思考。最后,鸡鸣声打破了他入眠的希望,诗人选择乘着月光下的清溪继续旅程,这个场景象征着诗人坚持追求自己内心追求的理想和信念。

整首诗以简洁明快的语言,通过对自然景物的描绘和对内心矛盾的思考,表达了诗人在旅途中对人生追求和价值观的思考。同时,通过对寺庙和自然景物的描写,营造出一种宁静、孤寂的氛围,给人以思考人生哲理的空间。整首诗情感真挚,意境深远,给人以启迪和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“鸡鸣不成寝”全诗拼音读音对照参考

sù qí yún sì
宿齐云寺

xíng lǐ qiū jiāng lǎo, tíng biān rì yǐ xī.
行李秋将老,停鞭日已西。
shēn cūn jiàn rén shǎo, gū sì yǔ yún qí.
深村见人少,孤寺与云齐。
shì wèn zhān wēi lù, hé rú fǎn gù qī.
试问沾微禄,何如返故栖。
jī míng bù chéng qǐn, chéng yuè xià qīng xī.
鸡鸣不成寝,乘月下清溪。

“鸡鸣不成寝”平仄韵脚

拼音:jī míng bù chéng qǐn
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十六寝   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“鸡鸣不成寝”的相关诗句

“鸡鸣不成寝”的关联诗句

网友评论


* “鸡鸣不成寝”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“鸡鸣不成寝”出自黄公度的 (宿齐云寺),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。