“摘桑春陌上”的意思及全诗出处和翻译赏析
“摘桑春陌上”全诗
摘桑春陌上,踏草夕阳间。
意合辞先露,心诚貌却闲。
明朝若相忆,云雨出巫山。
更新时间:2024年分类: 春游
作者简介(李端)
李端(约743-782?),字正已,赵州(今河北赵县)人。少居庐山,师诗僧皎然。大历五年进士。曾任秘书省校书郎、杭州司马。晚年辞官隐居湖南衡山,自号衡岳幽人。今存《李端诗集》三卷。其诗多为应酬之作,多表现消极避世思想,个别作品对社会现实亦有所反映,一些写闺情的诗也清婉可诵,其风格与司空曙相似。李端是大历十才子之一,在“十才子”中年辈较轻,但诗才卓越,是“才子中的才子”。他的名篇《听筝》入选《唐诗三百首》。
《春游乐》李端 翻译、赏析和诗意
诗词:《春游乐》
朝代:唐代
作者:李端
柘弹连钱马,
银钩妥堕鬟。
摘桑春陌上,
踏草夕阳间。
意合辞先露,
心诚貌却闲。
明朝若相忆,
云雨出巫山。
中文译文:
柘树下弹奏着连绵的琴音,
银钩梳理着妆饰的发髻。
摘取桑叶,行走在春日的田野,
踏着嫩草,欣赏夕阳的余晖。
言语表达的意思已经显露,
心意真诚,面貌却是闲散的。
若是明天相逢,像云雨一样在巫山间相遇。
诗意和赏析:
这首诗描绘了春季游玩的情景,表达了诗人在春天的美景中感受自然、表达感情的心境。诗中运用了描写自然景物的手法,以及通过人物形象和情感表达来传达作者的意境。
首先,诗中提到了柘树下弹奏琴音和银钩梳理发髻,这些细节描写展示了春天的欢乐气氛和人们尽情娱乐的场景。接着,诗人描述了自己摘取桑叶,漫步在春日的田野,踏着嫩草,享受夕阳的余晖。这些描写呈现了自然的美丽和宁静,以及诗人在其中感受到的愉悦和放松。
诗的后半部分,诗人表达了自己的情感和愿望。他说言语已经表达了他的意思,心意真诚,但他的面貌却是闲散的。这里可以理解为诗人内心深处的真实情感和外在的表现形式之间的差距。最后两句描述了如果明天再次相逢,他希望像云雨一样在巫山间相遇,暗示了希望与心仪的人相遇并共度美好时光。
整首诗以描写春天的景物和活动为主线,通过细腻的描写和情感表达,传递了诗人对自然和人情的感受。同时,诗中也蕴含了对真诚与表面形式的思考和对美好相遇的期待,给人以思考和遐想的空间。
“摘桑春陌上”全诗拼音读音对照参考
chūn yóu lè
春游乐
zhè dàn lián qián mǎ, yín gōu tuǒ duò huán.
柘弹连钱马,银钩妥堕鬟。
zhāi sāng chūn mò shàng, tà cǎo xī yáng jiān.
摘桑春陌上,踏草夕阳间。
yì hé cí xiān lù, xīn chéng mào què xián.
意合辞先露,心诚貌却闲。
míng cháo ruò xiāng yì, yún yǔ chū wū shān.
明朝若相忆,云雨出巫山。
“摘桑春陌上”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十二养 (仄韵) 去声二十三漾 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。