“频年奔走哀王粲”的意思及全诗出处和翻译赏析

频年奔走哀王粲”出自宋代黄公度的《九日》, 诗句共7个字,诗句拼音为:pín nián bēn zǒu āi wáng càn,诗句平仄:平平平仄平平仄。

“频年奔走哀王粲”全诗

《九日》
天涯霜露羁离久,海内风尘归思赊。
万里穷途双白鬓,一尊浊酒对黄花。
频年奔走哀王粲,落日登临忆孟嘉。
绝塞欢娱易萧瑟,悲来忍泪望京华。

更新时间:2024年分类: 九日

作者简介(黄公度)

黄公度头像

黄公度(1109~1156)字师宪,号知稼翁,莆田(今属福建)人。绍兴八年进士第一,签书平海军节度判官。后被秦桧诬陷,罢归。除秘书省正字,罢为主管台州崇道观。十九年,差通判肇庆府,摄知南恩州。桧死复起,仕至尚书考功员外郎兼金部员外郎,卒年四十八,著有《知稼翁集》十一卷,《知稼翁词》一卷。

《九日》黄公度 翻译、赏析和诗意

《九日》
天涯霜露羁离久,
海内风尘归思赊。
万里穷途双白鬓,
一尊浊酒对黄花。

频年奔走哀王粲,
落日登临忆孟嘉。
绝塞欢娱易萧瑟,
悲来忍泪望京华。

中文译文:
天涯的霜和露长久以来困住了我,
海内的风尘使我思念无尽。
万里艰难的旅途使我的双鬓变白,
举起一杯浊酒对着黄花。

多年来不停奔走,悲伤着王粲,
夕阳下登上高楼,怀念孟嘉。
在边塞上,欢乐容易变得凄凉,
悲伤降临时,我忍住泪望着京华。

诗意和赏析:
这首诗词写的是诗人黄公度内心的孤独和思乡之情。他在天涯遭受了霜露的煎熬,长久以来被困在异乡,思念故土。风尘是指旅途中的辛劳和劳累,使他的思念变得更加迫切。万里穷途使他的双鬓变白,显示出岁月的磨砺和艰辛。他孤独地举起一杯浊酒,对黄花敬酒,表达了他对故土的思念之情。

诗的第二节描述了诗人频繁奔波的生活,他悲伤地追忆着哀王粲和孟嘉。王粲是宋哀帝刘骏的谥号,他被迫离开京城,流亡他乡。孟嘉则是黄公度的朋友,他们在落日下攀登高楼,怀念过去的岁月。绝塞指的是边塞地区,这里的欢乐很容易被凄凉所代替,而悲伤来临时,诗人只能忍住泪,凝望着繁华的京华。

整首诗词表达了诗人身处异乡的孤独和思乡之情。他长期在天涯飘泊,受到寒霜和露水的困扰,风尘劳累也使他更加思念家乡。万里的旅途让他的头发变白,但他仍然孤独地举起酒杯,对黄花表达思念之情。频繁的奔波带来了悲伤,他回忆起被迫离开京城的王粲和与他攀登高楼的孟嘉。边塞地区的欢乐易于变得凄凉,而诗人在悲伤中只能忍住泪水,凝望着繁华的京华。整首诗以感伤的笔调描绘了诗人的孤独和对故乡的思念,展现了宋代文人的离散情怀和对家国的向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“频年奔走哀王粲”全诗拼音读音对照参考

jiǔ rì
九日

tiān yá shuāng lù jī lí jiǔ, hǎi nèi fēng chén guī sī shē.
天涯霜露羁离久,海内风尘归思赊。
wàn lǐ qióng tú shuāng bái bìn, yī zūn zhuó jiǔ duì huáng huā.
万里穷途双白鬓,一尊浊酒对黄花。
pín nián bēn zǒu āi wáng càn, luò rì dēng lín yì mèng jiā.
频年奔走哀王粲,落日登临忆孟嘉。
jué sāi huān yú yì xiāo sè, bēi lái rěn lèi wàng jīng huá.
绝塞欢娱易萧瑟,悲来忍泪望京华。

“频年奔走哀王粲”平仄韵脚

拼音:pín nián bēn zǒu āi wáng càn
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十五翰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“频年奔走哀王粲”的相关诗句

“频年奔走哀王粲”的关联诗句

网友评论


* “频年奔走哀王粲”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“频年奔走哀王粲”出自黄公度的 (九日),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。