“醉余新月上林端”的意思及全诗出处和翻译赏析

醉余新月上林端”出自宋代韩元吉的《七夕亚之置酒再用前韵》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zuì yú xīn yuè shàng lín duān,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“醉余新月上林端”全诗

《七夕亚之置酒再用前韵》
乌鹊无声夜向阑,空庭插竹巧谁看。
长生殿里金钗暖,百子池边五缕寒。
梦破清风吹雨脚,醉余新月上林端
閒来不辨论时节,賸喜秋花共夕餐。

更新时间:2024年分类:

作者简介(韩元吉)

韩元吉(1118~1187),南宋词人。字无咎,号南涧。汉族,开封雍邱(今河南开封市)人,一作许昌(今属河南)人。韩元吉词多抒发山林情趣,如〔柳梢青〕"云淡秋云"、〔贺新郎〕"病起情怀恶"等。著有《涧泉集》、《涧泉日记》、《南涧甲乙稿》、《南涧诗余》。存词80余首。

《七夕亚之置酒再用前韵》韩元吉 翻译、赏析和诗意

《七夕亚之置酒再用前韵》是宋代韩元吉创作的一首诗词。下面是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

乌鹊无声夜向阑,
黑燕静悬宵夜间,
空庭插竹巧谁看。
寂静的庭院中,只有乌鹊无声地飞向高处,
黑色的燕子静静地悬停在夜空中,
竹子巧妙地插在庭院中,但无人欣赏。

长生殿里金钗暖,
百子池边五缕寒。
长生殿里的女子佩戴着暖金的发饰,
百子池边的池水泛起五道微寒之气。

梦破清风吹雨脚,
醉余新月上林端。
梦境破碎,清风吹拂雨点飘洒,
我醉醺醺地,新月升起在林端。

閒来不辨论时节,
賸喜秋花共夕餐。
闲暇时无需辨别季节的更替,
仍有喜悦的心情,与秋花一同共进晚餐。

这首诗词通过描绘七夕节的夜晚景象,表达了作者内心的思绪和情感。在幽静的夜晚,乌鹊和燕子的活动成为了寂寞庭院中的唯一声音,唤起了作者思念之情。长生殿中的女子们佩戴着金饰,与百子池边的微寒池水形成鲜明对比,展现了不同境地的富贵与贫寒。诗中还描绘了梦境的破碎、清风和雨水的感觉,以及作者醉酒后在林间仰望新月的场景。最后,作者表达了自己对时节的淡漠,但仍然能从秋花中感受到喜悦的心情。

这首诗词运用了精细的描写手法,通过景物的对比和细腻的情感细节,展现了作者内心的情绪和世俗背景。它融合了自然景观和人类情感,使读者在阅读中感受到对生活的思考和感悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“醉余新月上林端”全诗拼音读音对照参考

qī xī yà zhī zhì jiǔ zài yòng qián yùn
七夕亚之置酒再用前韵

wū què wú shēng yè xiàng lán, kōng tíng chā zhú qiǎo shuí kàn.
乌鹊无声夜向阑,空庭插竹巧谁看。
cháng shēng diàn lǐ jīn chāi nuǎn, bǎi zǐ chí biān wǔ lǚ hán.
长生殿里金钗暖,百子池边五缕寒。
mèng pò qīng fēng chuī yǔ jiǎo, zuì yú xīn yuè shàng lín duān.
梦破清风吹雨脚,醉余新月上林端。
xián lái bù biàn lùn shí jié, shèng xǐ qiū huā gòng xī cān.
閒来不辨论时节,賸喜秋花共夕餐。

“醉余新月上林端”平仄韵脚

拼音:zuì yú xīn yuè shàng lín duān
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十四寒   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“醉余新月上林端”的相关诗句

“醉余新月上林端”的关联诗句

网友评论


* “醉余新月上林端”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“醉余新月上林端”出自韩元吉的 (七夕亚之置酒再用前韵),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。