“倦客怕离歌”的意思及全诗出处和翻译赏析

倦客怕离歌”出自宋代韩元吉的《浪淘沙》, 诗句共5个字,诗句拼音为:juàn kè pà lí gē,诗句平仄:仄仄仄平平。

“倦客怕离歌”全诗

《浪淘沙》
倦客怕离歌
春已无多。
闲愁须倩酒消磨。
风雨才晴今夜月,不醉如何。

玉笋滟金荷。
情在双蛾。
二年能得几经过。
花满碧溪归棹远,回首烟波。

更新时间:2024年分类: 浪淘沙

作者简介(韩元吉)

韩元吉(1118~1187),南宋词人。字无咎,号南涧。汉族,开封雍邱(今河南开封市)人,一作许昌(今属河南)人。韩元吉词多抒发山林情趣,如〔柳梢青〕"云淡秋云"、〔贺新郎〕"病起情怀恶"等。著有《涧泉集》、《涧泉日记》、《南涧甲乙稿》、《南涧诗余》。存词80余首。

《浪淘沙》韩元吉 翻译、赏析和诗意

《浪淘沙·倦客怕离歌》是宋代诗人韩元吉创作的一首词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
疲倦的客人害怕别离的歌声,春天已经不再多了。
空闲的愁苦只能借酒来消磨。风雨刚刚晴朗,今夜的月亮,不喝醉如何能够?
水面上荡漾着玉笋和金色的荷花。情感在两只蛾眉之间。
两年时间里经历了多少离别。花朵满盈碧溪,船只驶向远方,回头只见烟波。

诗意:
这首诗词描绘了一个倦客在春天即将结束时的心情。他感到疲倦,害怕别离的歌声,因为春天已经不多了。为了排遣内心的空闲愁苦,他只能借酒来消磨时间。然而,风雨过后的晴朗之夜里,他觉得如果不喝醉,如何能够释放心中的烦忧?

诗中还描绘了一幅美丽的景象,水面上浮动着玉笋和金色的荷花,而情感则萦绕在两只美人的蛾眉之间。诗人提到了两年的时间,暗示了作者与亲友的离别之苦。最后,花朵盛开的碧溪上,船只驶向远方,诗人回首望去,只见烟波,那些离别的波澜。

赏析:
这首诗词通过描绘倦客的心情和周围的景物,抒发了作者对离别的担忧和对时光流转的感慨。诗中运用了草木和自然景物的意象,以及离别和倦怠的情感,展现了作者对人生无常和离散的思考。

诗词以季节变迁为背景,透过春天的衰退和夜晚的安宁,表达了作者对光阴流逝的感叹。倦客怕离歌,体现了人们对离别的忧虑和无奈。通过描写水面上的玉笋和金荷,以及双蛾眉之间的情感,诗人展示了美好的自然景观和人情世故的交织。

最后的回首烟波,萦绕着离别的情感,使整首诗词更具深远的意境。这首诗词以简洁的语言描绘了复杂的情感,并通过对景物的描写,将人与自然、人与人之间的情感联系在一起,给人以思考和共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“倦客怕离歌”全诗拼音读音对照参考

làng táo shā
浪淘沙

juàn kè pà lí gē.
倦客怕离歌。
chūn yǐ wú duō.
春已无多。
xián chóu xū qiàn jiǔ xiāo mó.
闲愁须倩酒消磨。
fēng yǔ cái qíng jīn yè yuè, bù zuì rú hé.
风雨才晴今夜月,不醉如何。

yù sǔn yàn jīn hé.
玉笋滟金荷。
qíng zài shuāng é.
情在双蛾。
èr nián néng dé jǐ jīng guò.
二年能得几经过。
huā mǎn bì xī guī zhào yuǎn, huí shǒu yān bō.
花满碧溪归棹远,回首烟波。

“倦客怕离歌”平仄韵脚

拼音:juàn kè pà lí gē
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平五歌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“倦客怕离歌”的相关诗句

“倦客怕离歌”的关联诗句

网友评论


* “倦客怕离歌”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“倦客怕离歌”出自韩元吉的 (浪淘沙·倦客怕离歌),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。