“访君幽巷卜淹留”的意思及全诗出处和翻译赏析
“访君幽巷卜淹留”全诗
绿摇岸柳容如舞,碧蘸溪毛美可羞。
喜见林宗銮为辍,久钦阿大语难休。
土贫鸡黍无劳具,谋食何如道可谋。
更新时间:2024年分类:
作者简介(葛立方)
《比访叔才旋蒙赐诗以贫不能留客为愧次韵》葛立方 翻译、赏析和诗意
《比访叔才旋蒙赐诗以贫不能留客为愧次韵》是宋代葛立方创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
一艘小船在晚秋的微风中放下帆,我前往拜访你,探询是否可以留宿。岸边绿柳摇曳,宛若舞蹈,溪水清澈透亮,美得让人害羞。我欣喜地看到你林宗銮停下手中的工作,久久地倾听我的言谈。我贫穷,只能提供简陋的食物,不知道如何招待你。请问,我应该怎样为你准备一餐可口的食物呢?
诗意:
这首诗词表达了诗人葛立方对知己访问的期望和自己贫困之下无法招待客人的愧疚之情。诗中描绘了晚秋的景色,以及诗人对友人的热切思念和愿望。诗人用自然景物来表达内心的情感,抒发了自己对友谊和待客之道的思考。
赏析:
这首诗词以简洁的语言描绘了晚秋的景色和诗人的心情。葛立方巧妙地运用了自然景物的描写来表达自己的情感,展示了诗人对友人的思念和无法留客的愧疚之情。
诗中的一艘小船、晚秋的微风、绿柳摇曳和清澈的溪水等描绘了宁静而美丽的自然景色,给人以宁静、舒适的感觉。诗人表达了对友人的期待和渴望,在贫困之下,他感到无法恰当地接待客人,这种无奈和愧疚之情通过诗中的问题展现出来。
诗词表达了诗人对友情和待客之道的思考,他希望能够招待友人,但因自身贫穷而无法做到。这种情感的交流和思考使得诗词更具情感共鸣,引起读者对友情和待客之道的思考。
总之,这首诗词通过简练的语言描绘了美丽的自然景色,表达了诗人的思念和无法留客的愧疚之情,同时也引发了对友情和待客之道的深思。
“访君幽巷卜淹留”全诗拼音读音对照参考
bǐ fǎng shū cái xuán méng cì shī yǐ pín bù néng liú kè wèi kuì cì yùn
比访叔才旋蒙赐诗以贫不能留客为愧次韵
yī gě fēng fān fàng wǎn qiū, fǎng jūn yōu xiàng bo yān liú.
一舸风帆放晚秋,访君幽巷卜淹留。
lǜ yáo àn liǔ róng rú wǔ, bì zhàn xī máo měi kě xiū.
绿摇岸柳容如舞,碧蘸溪毛美可羞。
xǐ jiàn lín zōng luán wèi chuò, jiǔ qīn ā dà yǔ nán xiū.
喜见林宗銮为辍,久钦阿大语难休。
tǔ pín jī shǔ wú láo jù, móu shí hé rú dào kě móu.
土贫鸡黍无劳具,谋食何如道可谋。
“访君幽巷卜淹留”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。