“溪喧苍石杵碪寒”的意思及全诗出处和翻译赏析
“溪喧苍石杵碪寒”全诗
庙堂曾引五星缕,岩壑今疏八节滩。
鸟织白云机杼阔,溪喧苍石杵碪寒。
东山难恋山中相,梅子枝头正着酸。
更新时间:2024年分类:
作者简介(葛立方)
《胡枢横山堂》葛立方 翻译、赏析和诗意
《胡枢横山堂》是宋代葛立方创作的一首诗词。下面是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
云梦胸中吞八九,
了无官事苦相关。
庙堂曾引五星缕,
岩壑今疏八节滩。
鸟织白云机杼阔,
溪喧苍石杵碪寒。
东山难恋山中相,
梅子枝头正着酸。
诗意:
这首诗词表达了诗人内心的情感和对人生的思考。诗人通过描绘自然景物和个人经历,抒发了对官场生活的疲倦和对自由自在生活的向往。
赏析:
诗的开篇,诗人用“云梦胸中吞八九,了无官事苦相关”来表达自己内心的困扰和迷茫。他已经厌倦了官场上的琐事和纷争,渴望摆脱这些烦恼,追求心灵的自由。
接着,诗人回忆起曾经在朝廷中受到赏识的经历,“庙堂曾引五星缕”,但如今他已经远离了宫殿,身处于岩壑之间,“岩壑今疏八节滩”。这种转变让他感到宽慰和解脱。
诗的后半部分,诗人描绘了自然景物,展现了大自然的壮丽和生机。“鸟织白云机杼阔,溪喧苍石杵碪寒”,以形容自然界的景象。这些景物与诗人内心的感受形成了鲜明的对比,进一步强调了他对自由和宁静生活的向往。
最后两句“东山难恋山中相,梅子枝头正着酸”表达了诗人对曾经的友情和亲情的怀念和失落。东山指的是东山望断云梦,意味着诗人难以忘怀过去的友情,但现实的情况让他无法再次回到过去。梅子枝头酸,寓意着诗人内心的苦闷和无奈。
整首诗词通过对自然景物和个人经历的描绘,展示了诗人内心的纷扰和对自由自在生活的渴望,同时也表达了对过去友情和亲情的思念和无奈之情。
“溪喧苍石杵碪寒”全诗拼音读音对照参考
hú shū héng shān táng
胡枢横山堂
yún mèng xiōng zhōng tūn bā jiǔ, liǎo wú guān shì kǔ xiāng guān.
云梦胸中吞八九,了无官事苦相关。
miào táng céng yǐn wǔ xīng lǚ, yán hè jīn shū bā jié tān.
庙堂曾引五星缕,岩壑今疏八节滩。
niǎo zhī bái yún jī zhù kuò, xī xuān cāng shí chǔ zhēn hán.
鸟织白云机杼阔,溪喧苍石杵碪寒。
dōng shān nán liàn shān zhōng xiāng, méi zǐ zhī tóu zhèng zháo suān.
东山难恋山中相,梅子枝头正着酸。
“溪喧苍石杵碪寒”平仄韵脚
平仄:平平平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十四寒 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。