“归期燕暂留”的意思及全诗出处和翻译赏析

归期燕暂留”出自唐代李益的《宿冯翊夜雨赠主人》, 诗句共5个字,诗句拼音为:guī qī yàn zàn liú,诗句平仄:平平仄仄平。

“归期燕暂留”全诗

《宿冯翊夜雨赠主人》
危心惊夜雨,起望漫悠悠。
气耿残灯暗,声繁高树秋。
凉轩辞夏扇,风幌揽轻裯.思绪蓬初断,归期燕暂留
关山蔼已失,脸泪迸难收。
赖君时一笑,方能解四愁。

更新时间:2024年分类:

作者简介(李益)

李益头像

李益(746-829), 唐代诗人,字君虞,陕西姑臧(今甘肃武威)人,后迁河南郑州。大历四年(769)进士,初任郑县尉,久不得升迁,建中四年(783)登书判拔萃科。因仕途失意,后弃官在燕赵一带漫游。

《宿冯翊夜雨赠主人》李益 翻译、赏析和诗意

这首诗词是唐代诗人李益创作的《宿冯翊夜雨赠主人》。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
危心惊夜雨,起望漫悠悠。
气耿残灯暗,声繁高树秋。
凉轩辞夏扇,风幌揽轻裯。
思绪蓬初断,归期燕暂留。
关山蔼已失,脸泪迸难收。
赖君时一笑,方能解四愁。

诗意:
这首诗词描述了诗人在夜晚雨中思念主人的情景。诗人内心忧心忡忡,夜雨使他更加惶恐不安。他起身望向远方,视线漫无边际。空气变得凝重,灯光暗淡,树叶在秋风中瑟瑟作响。诗人告别夏季的凉爽凉亭,扇子不再使用,而风幌轻轻拂过他脸上的轻纱。思绪开始变得纷乱和无定,诗人暂时无法确定何时会回去。他感叹关山的景色已经失去了往日的美丽,面对眼泪的涌出,他无法抑制。他仰赖着主人的时刻一笑,才能解除内心的四重忧愁。

赏析:
这首诗词通过描绘夜雨中的景象和诗人的内心感受,表达了诗人思念主人的情思和对主人的依赖。诗人运用了丰富的意象和细腻的描写,使读者能够感受到他内心的焦虑和孤独。夜雨的降临给诗人带来了更深的忧虑,而对主人的思念使他的心情更加沉重。诗中的凉轩、夏扇、风幌等意象,都能够让读者感受到夜晚的凉爽和诗人内心的动荡。最后,诗人寄望于主人的微笑,希望主人的笑容能够解除他内心的痛苦和忧愁。

这首诗词以简洁而准确的语言表达了诗人内心的情感,同时通过描绘景物和运用意象的手法,将读者带入了诗人的世界,感受到了他的思念和孤独。整首诗词给人以深沉而悲凉的印象,体现了唐代诗人对情感的细腻描写和对人生的思索。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“归期燕暂留”全诗拼音读音对照参考

sù féng yì yè yǔ zèng zhǔ rén
宿冯翊夜雨赠主人

wēi xīn jīng yè yǔ, qǐ wàng màn yōu yōu.
危心惊夜雨,起望漫悠悠。
qì gěng cán dēng àn, shēng fán gāo shù qiū.
气耿残灯暗,声繁高树秋。
liáng xuān cí xià shàn, fēng huǎng lǎn qīng chóu. sī xù péng chū duàn, guī qī yàn zàn liú.
凉轩辞夏扇,风幌揽轻裯.思绪蓬初断,归期燕暂留。
guān shān ǎi yǐ shī, liǎn lèi bèng nán shōu.
关山蔼已失,脸泪迸难收。
lài jūn shí yī xiào, fāng néng jiě sì chóu.
赖君时一笑,方能解四愁。

“归期燕暂留”平仄韵脚

拼音:guī qī yàn zàn liú
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“归期燕暂留”的相关诗句

“归期燕暂留”的关联诗句

网友评论

* “归期燕暂留”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“归期燕暂留”出自李益的 (宿冯翊夜雨赠主人),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。