“君恩几许生归北”的意思及全诗出处和翻译赏析
“君恩几许生归北”全诗
心随鸥鸟沈浮去,眼看风波起灭时。
我有矴斋新作记,人传画舫旧题诗。
君恩几许生归北,与我閒人把钓丝。
更新时间:2024年分类:
作者简介(张舜民)
张舜民 生卒年不详,北宋文学家、画家。字芸叟,自号浮休居士,又号矴斋。邠州(今陕西彬县)人。诗人陈师道之姊夫。英宗治平二年(1065)进士,为襄乐令。元丰中,环庆帅高遵裕辟掌机密文字。元祐初做过监察御史。为人刚直敢言。徽宗时升任右谏议大夫,任职七天,言事达60章,不久以龙图阁待制知定州。后又改知同州。曾因元祐党争事,牵连治罪,被贬为楚州团练副使,商州安置。后又出任过集贤殿修撰。
《题王侍禁壁》张舜民 翻译、赏析和诗意
《题王侍禁壁》是一首宋代诗词,作者是张舜民。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
怪底临江有竹篱,
便将江水当为池。
心随鸥鸟沈浮去,
眼看风波起灭时。
我有矴斋新作记,
人传画舫旧题诗。
君恩几许生归北,
与我閒人把钓丝。
译文:
奇妙地临近江边,有一道竹篱,
将江水当作池塘来看待。
心灵随着海鸥和鸟儿的飞翔起伏,
眼睛看着风浪起伏,然后又平息。
我在矴斋中记录了新的作品,
人们传颂着画舫上旧时的诗作。
你的恩情有多少能使我生长,
和我这个闲人一起垂钓。
诗意和赏析:
这首诗描绘了作者在江边的景色和情感。诗人以江水为池塘,将江边的风波和江水的起伏看作是自己内心情感的映射。诗中的竹篱和江水交相辉映,构成了一幅清幽的画卷。
诗人将自己的心灵随着飞翔的海鸥和鸟儿一起起伏,感受着江水的波澜。他以眼观风浪的起伏,表达了对外界变化的观察和感悟。这种景象和内心的波动相互呼应,意味着诗人对于生活中起伏不定的境遇和情感的体察和把握。
接下来,诗人提到了自己在矴斋中创作的新作和人们传颂的旧时诗作。这暗示了诗人的文学才华和对于艺术的追求。他将自己的作品和过去的佳作相提并论,表达了对传统文化的尊重和对自身才华的自信。
最后两句表达了诗人对于某位君主的感激之情以及他与这位君主的私人关系。诗人借着描写自己与君主的亲密关系,表达了自己的自豪和满足。与君主一同垂钓,象征着他们之间的闲暇时光和友谊。
整首诗以自然景物为背景,通过对于江水、风波和竹篱的描绘,以及内心情感的映射,表达了诗人对于生活和艺术的感悟和追求。同时,诗中也透露出对君主的赞美和对友谊的珍视,展现了作者丰富的情感世界和对于人际关系的思考。
“君恩几许生归北”全诗拼音读音对照参考
tí wáng shì jìn bì
题王侍禁壁
guài dǐ lín jiāng yǒu zhú lí, biàn jiāng jiāng shuǐ dāng wèi chí.
怪底临江有竹篱,便将江水当为池。
xīn suí ōu niǎo shěn fú qù, yǎn kàn fēng bō qǐ miè shí.
心随鸥鸟沈浮去,眼看风波起灭时。
wǒ yǒu dìng zhāi xīn zuò jì, rén chuán huà fǎng jiù tí shī.
我有矴斋新作记,人传画舫旧题诗。
jūn ēn jǐ xǔ shēng guī běi, yǔ wǒ xián rén bǎ diào sī.
君恩几许生归北,与我閒人把钓丝。
“君恩几许生归北”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声二沃 (仄韵) 入声十三职 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。