“偶似鲁连能肆志”的意思及全诗出处和翻译赏析
“偶似鲁连能肆志”全诗
偶似鲁连能肆志,肯如刘备耻求田。
贫谙亲友难过饮,病笑诗书可枕眠。
欲会此心何自适,平生消长仕陶甄。
更新时间:2024年分类:
作者简介(曾巩)
曾巩(1019年9月30日-1083年4月30日,天禧三年八月二十五日-元丰六年四月十一日),字子固,世称“南丰先生”。汉族,建昌南丰(今属江西)人,后居临川(今江西抚州市西)。曾致尧之孙,曾易占之子。嘉祐二年(1057)进士。北宋政治家、散文家,“唐宋八大家”之一,为“南丰七曾”(曾巩、曾肇、曾布、曾纡、曾纮、曾协、曾敦)之一。在学术思想和文学事业上贡献卓越。
《雨中》曾巩 翻译、赏析和诗意
诗词:《雨中》
愁烟苦雨今朝是,
小屋深扉野性怜。
偶似鲁连能肆志,
肯如刘备耻求田。
贫谙亲友难过饮,
病笑诗书可枕眠。
欲会此心何自适,
平生消长仕陶甄。
中文译文:
在雨中,
忧郁的烟雾苦涩地笼罩着今朝;
小屋深深的门扉中,我怜悯着那放荡不羁的野性。
偶尔像鲁连一样能够肆意追求自己的志向,
可是,我是否会像刘备一样羞于追求财富和土地呢?
贫穷使我深知亲友聚会的困难,
但即使我病重,我也会微笑着以诗书为枕入眠。
我渴望彻底实现这颗心灵的自由,
然而,一生中的起伏和变迁让我在陶渊明和甄洛的职位间徘徊。
诗意和赏析:
《雨中》是宋代文人曾巩的作品,通过雨中的景象,表达了他内心的情感和对人生的思考。
首句"愁烟苦雨今朝是"描绘了阴郁的天气和作者内心的忧愁。雨中的愁烟和苦涩的雨水,与作者此刻的心情交相呼应。
接着,诗中出现了小屋和深扉,这里象征着作者内心深处的世界。作者用"野性怜"来形容自己,表达了对自由、放荡不羁的向往,对束缚和规范的厌倦。
在第三、四句中,曾巩将自己与鲁连、刘备作对比。鲁连是春秋时期的一位风流倜傥的人物,而刘备则是三国时期蜀国的创始人。作者偶尔像鲁连一样有追求自己理想的勇气,但与刘备相比,他感到羞于追求财富和地位。这表现了作者内心的矛盾和对名利的矛盾态度。
接下来的两句描述了作者的贫困和病痛。贫穷使他深知亲友聚会的困难,但即使身体不好,他仍然能微笑着以诗书为伴入眠。这展现了作者坚持追求艺术的精神和对诗书人生的执着。
最后两句表达了作者对自由和心灵彻底实现的渴望,但他却被现实的起伏和变迁所限制。他在陶渊明和甄洛(唐代文人)之间徘徊,既希望过上隐逸的田园生活,又渴望在社会仕途上有所成就。这反映了作者对人生选择和价值观的思考。
综上所述,诗人曾巩通过描绘雨中的景象,表达了他内心的忧愁、对自由和理想的向往,以及对名利和现实的矛盾态度。这首诗词在情感和思想上都非常丰富,展示了作者对人生境遇和人生选择的思考,以及对自由和理想的追求。
“偶似鲁连能肆志”全诗拼音读音对照参考
yǔ zhōng
雨中
chóu yān kǔ yǔ jīn zhāo shì, xiǎo wū shēn fēi yě xìng lián.
愁烟苦雨今朝是,小屋深扉野性怜。
ǒu shì lǔ lián néng sì zhì, kěn rú liú bèi chǐ qiú tián.
偶似鲁连能肆志,肯如刘备耻求田。
pín ān qīn yǒu nán guò yǐn, bìng xiào shī shū kě zhěn mián.
贫谙亲友难过饮,病笑诗书可枕眠。
yù huì cǐ xīn hé zì shì, píng shēng xiāo zhǎng shì táo zhēn.
欲会此心何自适,平生消长仕陶甄。
“偶似鲁连能肆志”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。