“娟娟野菊经秋淡”的意思及全诗出处和翻译赏析

娟娟野菊经秋淡”出自宋代曾巩的《送陈世脩》, 诗句共7个字,诗句拼音为:juān juān yě jú jīng qiū dàn,诗句平仄:平平仄平平平仄。

“娟娟野菊经秋淡”全诗

《送陈世脩》
沙渚鸿飞入楚云,远林樵爨宿烟昏。
娟娟野菊经秋淡,漠漠沧江带雨浑。
归路赏心应驻节,客亭离思暂开樽。
莫嗟问俗淹翔久,从此频繁不次恩。

更新时间:2024年分类:

作者简介(曾巩)

曾巩头像

曾巩(1019年9月30日-1083年4月30日,天禧三年八月二十五日-元丰六年四月十一日),字子固,世称“南丰先生”。汉族,建昌南丰(今属江西)人,后居临川(今江西抚州市西)。曾致尧之孙,曾易占之子。嘉祐二年(1057)进士。北宋政治家、散文家,“唐宋八大家”之一,为“南丰七曾”(曾巩、曾肇、曾布、曾纡、曾纮、曾协、曾敦)之一。在学术思想和文学事业上贡献卓越。

《送陈世脩》曾巩 翻译、赏析和诗意

《送陈世脩》是宋代文学家曾巩的一首诗词。以下是我为您提供的诗词中文译文、诗意和赏析:

沙渚鸿飞入楚云,
远林樵爨宿烟昏。
娟娟野菊经秋淡,
漠漠沧江带雨浑。

归路赏心应驻节,
客亭离思暂开樽。
莫嗟问俗淹翔久,
从此频繁不次恩。

译文:
大雁飞过沙洲入了楚国的云中,
遥远的林木中农夫的炊烟昏暗。
秋天里稀疏的野菊娟娟动人,
茫茫的沧江带来了雨水的混浊。

回程之路上,心中怀着赏心悠然,
在客亭中,离愁思念暂时敞开酒樽。
不必悲叹俗世的滞留已久,
从此以后,频繁的往来不再受恩情限制。

诗意:
这首诗词是曾巩送别陈世脩的作品,通过描绘自然景物和抒发离愁别绪,表达了对离别之情的思索和对行程归途的期待。诗中以沙洲、楚云、远林、炊烟、野菊、沧江等形象描绘了离别时的景色和氛围。诗人在离别的客亭上,感叹世俗的束缚已久,但从此以后将不再受到这种束缚,频繁地往来将不再受限制。

赏析:
这首诗词以自然景物为背景,通过描绘离别的情景,表达了诗人对离别的思考和对未来的期待。诗中的形象描写细腻而准确,如大雁飞过沙洲、茫茫沧江带雨等,营造出离别时的情感氛围。诗人通过客亭和酒樽的意象,表达了对离别的留恋和对未来的乐观态度。最后两句诗以"莫嗟问俗淹翔久,从此频繁不次恩"的语言,表达了诗人从此不再受到世俗的束缚,将自由自在地往来的心境。

整首诗词情感真挚,抒发了离别时的思念和对未来的憧憬,同时也表达了对束缚的厌倦,展现了诗人豁达洒脱的精神境界。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“娟娟野菊经秋淡”全诗拼音读音对照参考

sòng chén shì xiū
送陈世脩

shā zhǔ hóng fēi rù chǔ yún, yuǎn lín qiáo cuàn sù yān hūn.
沙渚鸿飞入楚云,远林樵爨宿烟昏。
juān juān yě jú jīng qiū dàn, mò mò cāng jiāng dài yǔ hún.
娟娟野菊经秋淡,漠漠沧江带雨浑。
guī lù shǎng xīn yīng zhù jié, kè tíng lí sī zàn kāi zūn.
归路赏心应驻节,客亭离思暂开樽。
mò jiē wèn sú yān xiáng jiǔ, cóng cǐ pín fán bù cì ēn.
莫嗟问俗淹翔久,从此频繁不次恩。

“娟娟野菊经秋淡”平仄韵脚

拼音:juān juān yě jú jīng qiū dàn
平仄:平平仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十八勘   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“娟娟野菊经秋淡”的相关诗句

“娟娟野菊经秋淡”的关联诗句

网友评论


* “娟娟野菊经秋淡”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“娟娟野菊经秋淡”出自曾巩的 (送陈世脩),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。