“为贫仕兹邑”的意思及全诗出处和翻译赏析

为贫仕兹邑”出自宋代曾巩的《过彭泽》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wèi pín shì zī yì,诗句平仄:仄平仄平仄。

“为贫仕兹邑”全诗

《过彭泽》
渊明昔抱道,为贫仕兹邑
幡然复谢去,肯受一官絷。
予观长者忧,慷慨在遗集。
岂同孤蒙人,剪剪慕原隰。
遭时乃肥遯,兹理固可执。
独有田庐归,嗟我未能及。

更新时间:2024年分类:

作者简介(曾巩)

曾巩头像

曾巩(1019年9月30日-1083年4月30日,天禧三年八月二十五日-元丰六年四月十一日),字子固,世称“南丰先生”。汉族,建昌南丰(今属江西)人,后居临川(今江西抚州市西)。曾致尧之孙,曾易占之子。嘉祐二年(1057)进士。北宋政治家、散文家,“唐宋八大家”之一,为“南丰七曾”(曾巩、曾肇、曾布、曾纡、曾纮、曾协、曾敦)之一。在学术思想和文学事业上贡献卓越。

《过彭泽》曾巩 翻译、赏析和诗意

《过彭泽》是宋代文学家曾巩创作的一首诗词。下面是它的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
渊明曾怀抱道德,为贫穷而仕宦于彭泽。突然决定辞官,不愿接受任何官职束缚。我看到了那位长者的忧虑,他的慷慨表现在他留下的著作中。他与孤独和困苦的人并不相同,他渴望追求高尚的品德和理想。遭遇时势的压迫才让他愿意隐居,因为这个道理是可以坚守的。只有田园般的住所归于我,唉,我无法达到他的境界。

诗意:
《过彭泽》表达了作者曾巩对于官场生活和功名利禄的抗拒态度。诗中的渊明是曾巩的自称,他曾经在彭泽担任官职,但意识到官职不能给他内心的满足,于是选择辞去官职,选择隐居田园。诗中的长者代表着那些理想主义者,他们忧虑时世的迷乱,慷慨地留下了自己的著作,希望后人能够追随他们的理念。诗中通过对比自己与长者的境遇,表达了对于高尚品德和理想的向往,同时也显露出对于自身才能和境界的不满和遗憾。

赏析:
《过彭泽》揭示了曾巩内心深处对于功名利禄的厌弃和对于田园生活的向往。他用自己的亲身经历告诫读者,官场生活虽然能够带来物质上的富裕,却无法满足精神上的追求。他选择辞官隐居,体现了他对于道德的追求和对于内心自由的渴望。他对那位长者的赞赏也表现了他对于理想主义者的敬仰,认为他们的思想和品德是值得追随的。整首诗词流露出一种清新脱俗的田园情怀,对于功名利禄的冷漠态度与对于理想的追求形成了鲜明的对比,展现了曾巩独立思考、追求精神自由的个性特点。这首诗词以简洁明快的语言,抒发了作者对于人生意义和境界的思考,具有一定的哲理性和思想性。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“为贫仕兹邑”全诗拼音读音对照参考

guò péng zé
过彭泽

yuān míng xī bào dào, wèi pín shì zī yì.
渊明昔抱道,为贫仕兹邑。
fān rán fù xiè qù, kěn shòu yī guān zhí.
幡然复谢去,肯受一官絷。
yǔ guān zhǎng zhě yōu, kāng kǎi zài yí jí.
予观长者忧,慷慨在遗集。
qǐ tóng gū méng rén, jiǎn jiǎn mù yuán xí.
岂同孤蒙人,剪剪慕原隰。
zāo shí nǎi féi dùn, zī lǐ gù kě zhí.
遭时乃肥遯,兹理固可执。
dú yǒu tián lú guī, jiē wǒ wèi néng jí.
独有田庐归,嗟我未能及。

“为贫仕兹邑”平仄韵脚

拼音:wèi pín shì zī yì
平仄:仄平仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声十四缉   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“为贫仕兹邑”的相关诗句

“为贫仕兹邑”的关联诗句

网友评论


* “为贫仕兹邑”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“为贫仕兹邑”出自曾巩的 (过彭泽),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。