“折莼为箸插芳筵”的意思及全诗出处和翻译赏析
“折莼为箸插芳筵”全诗
拣米作糜分糁碗,折莼为箸插芳筵。
儿惊庖下添熏肉,神笑人间用纸钱。
巫祝谓知来岁事,珓杯犹有暂时权。
更新时间:2024年分类:
作者简介(曾巩)
曾巩(1019年9月30日-1083年4月30日,天禧三年八月二十五日-元丰六年四月十一日),字子固,世称“南丰先生”。汉族,建昌南丰(今属江西)人,后居临川(今江西抚州市西)。曾致尧之孙,曾易占之子。嘉祐二年(1057)进士。北宋政治家、散文家,“唐宋八大家”之一,为“南丰七曾”(曾巩、曾肇、曾布、曾纡、曾纮、曾协、曾敦)之一。在学术思想和文学事业上贡献卓越。
《钱神》曾巩 翻译、赏析和诗意
《钱神》是一首宋代诗词,作者是曾巩。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
击牲酾酒荐明蠲,
飣果装香婢仆专。
拣米作糜分糁碗,
折莼为箸插芳筵。
儿惊庖下添熏肉,
神笑人间用纸钱。
巫祝谓知来岁事,
珓杯犹有暂时权。
诗意:
这首诗词描述了一个传统的祭祀场景,同时抒发了对于金钱和权势的深思。诗中通过描绘祭祀仪式的细节,表达了作者对于金钱权力的思考和反思。
赏析:
这首诗词以古代祭祀活动为背景,通过描绘祭祀场景中的细节,展现了现实中的金钱和权势对人们的影响。诗中提到了祭祀时所用的酒、果品、糜、莼等物,这些物品代表着富贵和奢华。酒被倒满,果品被装饰精美,米被磨碎成糜,莼被摆放在芳筵上,这些都是展示富贵和繁华的象征。
然而,诗中揭示了一种反讽的意味。在这样的祭祀场景中,作者描述了儿童惊讶地看着厨房添加熏肉,而神明却在笑看人们将纸钱燃烧。这两个情景形成了鲜明的对比,凸显了金钱和权势的虚无和荒谬。神明对于人间的金钱行为只是轻笑,暗示着金钱权势的短暂和虚幻。
最后两句诗描述了巫祝(古代祭祀仪式的主持人)对未来的预言,珓杯(一种祭祀的酒器)犹有暂时的权力。这暗示了金钱和权势的有限和脆弱,它们只是暂时的,无法持久。
整首诗通过具体的场景描写和反讽手法,传达了作者对于金钱和权势的思考和警示。它提醒人们不要过分追求物质财富和权力,而应该关注更深层次的价值和意义。
“折莼为箸插芳筵”全诗拼音读音对照参考
qián shén
钱神
jī shēng shāi jiǔ jiàn míng juān, dìng guǒ zhuāng xiāng bì pú zhuān.
击牲酾酒荐明蠲,飣果装香婢仆专。
jiǎn mǐ zuò mí fēn sǎn wǎn, zhé chún wèi zhù chā fāng yán.
拣米作糜分糁碗,折莼为箸插芳筵。
ér jīng páo xià tiān xūn ròu, shén xiào rén jiān yòng zhǐ qián.
儿惊庖下添熏肉,神笑人间用纸钱。
wū zhù wèi zhī lái suì shì, jiào bēi yóu yǒu zàn shí quán.
巫祝谓知来岁事,珓杯犹有暂时权。
“折莼为箸插芳筵”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。