“云压楚山春后雪”的意思及全诗出处和翻译赏析

云压楚山春后雪”出自宋代曾巩的《招泽甫竹亭闲话》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yún yā chǔ shān chūn hòu xuě,诗句平仄:平平仄平平仄仄。

“云压楚山春后雪”全诗

《招泽甫竹亭闲话》
偶归塞马应何定,粒食鹪鹩颇自安。
云压楚山春后雪,风吹襄水坐来寒。
诗豪已分材难强,酒圣还谙量未宽。
赖有佳宾堪下榻,且将清话对檀栾。

更新时间:2024年分类:

作者简介(曾巩)

曾巩头像

曾巩(1019年9月30日-1083年4月30日,天禧三年八月二十五日-元丰六年四月十一日),字子固,世称“南丰先生”。汉族,建昌南丰(今属江西)人,后居临川(今江西抚州市西)。曾致尧之孙,曾易占之子。嘉祐二年(1057)进士。北宋政治家、散文家,“唐宋八大家”之一,为“南丰七曾”(曾巩、曾肇、曾布、曾纡、曾纮、曾协、曾敦)之一。在学术思想和文学事业上贡献卓越。

《招泽甫竹亭闲话》曾巩 翻译、赏析和诗意

《招泽甫竹亭闲话》是宋代文人曾巩创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文:

偶然归来塞马应何定,
只吃粒食的鹪鹩颇自安。
云压楚山后春的雪,
风吹襄水坐着感到寒冷。
诗人才情已经分散,很难再强求,
酒德的圣人仍然未能广泛传播。
幸好有佳宾可以留宿,
继续用清谈来交流思想。

这首诗词表达了诗人曾巩的一些感慨和思考。诗人回归乡间,对于自己的处境和境遇感到疑问。他以"招泽甫竹亭闲话"为题,意味着诗人想要与朋友们在竹亭中闲谈,表达自己的心声。

诗的第一句描述了诗人偶然归来的情景,他的归来并没有明确的目的和安排。他以"塞马"来形容自己,表达了他长期在外奔波的辛劳和疲惫。然而,他在归来后却只能吃些粗粮,生活简朴但也感到自在。

接下来的两句描绘了春天的景色。"云压楚山后春的雪"意味着春天的雪花仍在山上铺满,给人一种压抑的感觉。诗人坐在襄水旁,感受到风的寒冷,传达了他内心的孤寂和冷落。

诗的后半部分谈到了诗人对自身才华和社交能力的思考。他认为,诗人的才情已经分散,很难再有所突破。同时,他提到"酒圣",指的是李白,表达了对于李白那种豪迈的文化氛围未能广泛传播的遗憾与失望。

最后两句表示诗人感激有佳宾可以陪伴自己,继续进行清谈,以此来寄托自己的心情和思考。

整首诗词的诗意在于表达了诗人归来后的心境和情感,以及对于自身才华和社交能力的深思。诗人以简洁的语言和景物描写,展现了他内心的孤独和对于人生的疑问。通过这首诗词,读者可以感受到宋代文人的生活和心灵世界。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“云压楚山春后雪”全诗拼音读音对照参考

zhāo zé fǔ zhú tíng xián huà
招泽甫竹亭闲话

ǒu guī sāi mǎ yīng hé dìng, lì shí jiāo liáo pō zì ān.
偶归塞马应何定,粒食鹪鹩颇自安。
yún yā chǔ shān chūn hòu xuě, fēng chuī xiāng shuǐ zuò lái hán.
云压楚山春后雪,风吹襄水坐来寒。
shī háo yǐ fēn cái nán qiáng, jiǔ shèng hái ān liàng wèi kuān.
诗豪已分材难强,酒圣还谙量未宽。
lài yǒu jiā bīn kān xià tà, qiě jiāng qīng huà duì tán luán.
赖有佳宾堪下榻,且将清话对檀栾。

“云压楚山春后雪”平仄韵脚

拼音:yún yā chǔ shān chūn hòu xuě
平仄:平平仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声九屑   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“云压楚山春后雪”的相关诗句

“云压楚山春后雪”的关联诗句

网友评论


* “云压楚山春后雪”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“云压楚山春后雪”出自曾巩的 (招泽甫竹亭闲话),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。