“五月渡淮水”的意思及全诗出处和翻译赏析
“五月渡淮水”全诗
江村远鸡应,竹里闻缲丝。
楚女肌发美,莲塘烟露滋。
菱花覆碧渚,黄鸟双飞时。
渺渺溯洄远,凭风托微词。
斜光动流睇,此意难自持。
女歌本轻艳,客行多怨思。
女萝蒙幽蔓,拟上青桐枝。
更新时间:2024年分类:
作者简介(李益)
《莲塘驿(在盱眙界)》李益 翻译、赏析和诗意
莲塘驿(在盱眙界)
五月渡淮水,南行绕山陂。
江村远鸡应,竹里闻缲丝。
楚女肌发美,莲塘烟露滋。
菱花覆碧渚,黄鸟双飞时。
渺渺溯洄远,凭风托微词。
斜光动流睇,此意难自持。
女歌本轻艳,客行多怨思。
女萝蒙幽蔓,拟上青桐枝。
中文译文:
五月渡过淮河,向南行走绕过山陂。
江村里远远地传来鸡鸣声,竹林中传来丝线的声音。
楚地的女子发肤之美,正被莲塘上升起的水蒸气和露水滋润。
菱花盖满碧绿的水面,黄鸟在空中双飞。
莫名其妙地追忆过往,凭着微弱的文字,向远方表达心声。
斜斜的阳光映照在流水上,此情此意难以自持。
女子的歌声本是轻盈婉转的,客人在旅途中常思念家乡。
藤蔓覆盖在阴暗的地方,希望能攀上青桐的树枝。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个夏季旅行的场景,以及作者对于家乡和往事的思念之情。通过细腻的描写,展现了自然景观的美丽和女子的美貌。莲塘的景色透露出湿润的气息,青翠的竹林和湖水上盛开的菱花构成了情趣盎然的画面。
诗中提到的楚女,指的是楚地的女子,她们以皮肤之美著称。这里的湖泊和山陂,都是乡村环境中的景致,流淌的淮河是南方的一条重要河流,渡过淮河,向南行走,意味着作者离开了家乡。
从诗的内容和意境来看,可以看出作者对家乡和往事的思念之情。他凭借微弱的文字表达自己的心声,揭示了客人在旅途中常常想念家乡的心境。最后,诗中女萝蒙幽蔓,希望攀上青桐的树枝,似乎也暗示了作者对于归乡的愿望和渴望。整首诗意境深远,表达了离乡别井的思念之情,展现了唐代诗人独有的感怀之情。
“五月渡淮水”全诗拼音读音对照参考
lián táng yì zài xū yí jiè
莲塘驿(在盱眙界)
wǔ yuè dù huái shuǐ, nán xíng rào shān bēi.
五月渡淮水,南行绕山陂。
jiāng cūn yuǎn jī yīng, zhú lǐ wén qiāo sī.
江村远鸡应,竹里闻缲丝。
chǔ nǚ jī fā měi, lián táng yān lù zī.
楚女肌发美,莲塘烟露滋。
líng huā fù bì zhǔ, huáng niǎo shuāng fēi shí.
菱花覆碧渚,黄鸟双飞时。
miǎo miǎo sù huí yuǎn, píng fēng tuō wēi cí.
渺渺溯洄远,凭风托微词。
xié guāng dòng liú dì, cǐ yì nán zì chí.
斜光动流睇,此意难自持。
nǚ gē běn qīng yàn, kè xíng duō yuàn sī.
女歌本轻艳,客行多怨思。
nǚ luó méng yōu màn, nǐ shàng qīng tóng zhī.
女萝蒙幽蔓,拟上青桐枝。
“五月渡淮水”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。