“烟云断溪树”的意思及全诗出处和翻译赏析

烟云断溪树”出自宋代曾巩的《秋日感事示介甫》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yān yún duàn xī shù,诗句平仄:平平仄平仄。

“烟云断溪树”全诗

《秋日感事示介甫》
秋日气已盛,阴虫朝暮声。
烟云断溪树,风雨入山城。
沙碛有遗虏,旌旗多远行。
生民苦未息,吾党耻论兵。

更新时间:2024年分类:

作者简介(曾巩)

曾巩头像

曾巩(1019年9月30日-1083年4月30日,天禧三年八月二十五日-元丰六年四月十一日),字子固,世称“南丰先生”。汉族,建昌南丰(今属江西)人,后居临川(今江西抚州市西)。曾致尧之孙,曾易占之子。嘉祐二年(1057)进士。北宋政治家、散文家,“唐宋八大家”之一,为“南丰七曾”(曾巩、曾肇、曾布、曾纡、曾纮、曾协、曾敦)之一。在学术思想和文学事业上贡献卓越。

《秋日感事示介甫》曾巩 翻译、赏析和诗意

《秋日感事示介甫》是宋代文学家曾巩所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

秋日感事示介甫

秋日气已盛,
阴虫朝暮声。
烟云断溪树,
风雨入山城。
沙碛有遗虏,
旌旗多远行。
生民苦未息,
吾党耻论兵。

中文译文:

秋天的气息已经浓厚,
阴虫在早晚鸣叫。
烟云遮住了溪边的树木,
风雨渗入山城。
沙漠和草原上有着敌国的残敌,
旌旗在远方不断飘扬。
百姓依然在痛苦中,
我们的党派羞耻谈论战争。

诗意和赏析:

这首诗词描绘了一个秋日的景象,通过自然景物和战争的隐喻,表达了作者对当时社会困境和战乱的忧虑之情。

第一句描述了秋天气息浓厚的景象,暗示着一种即将到来的变化和动荡。第二句中的阴虫朝暮鸣叫,反映了人们内心的不安和忧虑。

接下来的两句通过烟云遮住溪边的树木、风雨渗入山城的描写,以自然景物的变化来象征社会动荡和战乱的到来。这种景象给人一种压抑和不安的感觉。

后两句中的沙碛有遗虏、旌旗多远行,暗示着敌国的残敌仍在边境活动,战争的阴影依然存在。生民苦未息,吾党耻论兵这两句表达了作者对百姓苦难和战争的忧虑,同时也表明了作者对于自己的党派不愿谈论战争的羞愧之情。

整首诗词通过描绘秋日景象以及运用战争隐喻,传递出作者对于社会动荡和战争的担忧和不满。同时,诗中也蕴含着对于和平、人民幸福的向往和呼吁。这是一首既反映了当时社会现实,又蕴含着人道主义关怀的诗作。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“烟云断溪树”全诗拼音读音对照参考

qiū rì gǎn shì shì jiè fǔ
秋日感事示介甫

qiū rì qì yǐ shèng, yīn chóng zhāo mù shēng.
秋日气已盛,阴虫朝暮声。
yān yún duàn xī shù, fēng yǔ rù shān chéng.
烟云断溪树,风雨入山城。
shā qì yǒu yí lǔ, jīng qí duō yuǎn xíng.
沙碛有遗虏,旌旗多远行。
shēng mín kǔ wèi xī, wú dǎng chǐ lùn bīng.
生民苦未息,吾党耻论兵。

“烟云断溪树”平仄韵脚

拼音:yān yún duàn xī shù
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌  (仄韵) 去声七遇  (仄韵) 去声十五翰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“烟云断溪树”的相关诗句

“烟云断溪树”的关联诗句

网友评论


* “烟云断溪树”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“烟云断溪树”出自曾巩的 (秋日感事示介甫),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。