“木端青崖轩”的意思及全诗出处和翻译赏析
“木端青崖轩”全诗
鸣鸠已安巢,飞鹊尚求树。
物情限与夺,兹理奚以据。
谅知巧者劳,岂得违所赋。
久无胸中居,颇识书上趣。
圣贤虽山丘,相望心或庶。
更新时间:2024年分类:
作者简介(曾巩)
曾巩(1019年9月30日-1083年4月30日,天禧三年八月二十五日-元丰六年四月十一日),字子固,世称“南丰先生”。汉族,建昌南丰(今属江西)人,后居临川(今江西抚州市西)。曾致尧之孙,曾易占之子。嘉祐二年(1057)进士。北宋政治家、散文家,“唐宋八大家”之一,为“南丰七曾”(曾巩、曾肇、曾布、曾纡、曾纮、曾协、曾敦)之一。在学术思想和文学事业上贡献卓越。
《南轩》曾巩 翻译、赏析和诗意
《南轩》是宋代文学家曾巩创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
木端青崖轩,
惨淡寒日暮。
鸣鸠已安巢,
飞鹊尚求树。
物情限与夺,
兹理奚以据。
谅知巧者劳,
岂得违所赋。
久无胸中居,
颇识书上趣。
圣贤虽山丘,
相望心或庶。
中文译文:
坐落在青崖上的木制小轩,
苍凉的寒日即将西沉。
鸣鸠已经安顿在巢中,
飞鹊仍在寻找树木。
人与物的情感受到限制与剥夺,
这种道理又有何依据?
我理解聪明的人是辛劳的,
怎能违背天赋的才能?
长期没有心灵的栖居之所,
我稍微懂得书本的乐趣。
圣贤虽然在山丘上,
彼此心灵或许相通。
诗意和赏析:
《南轩》是曾巩的一首抒发思乡之情的诗词作品。诗中以青崖上的木制小轩为背景,描绘了寒日将落的凄凉景象。鸣鸠已经归巢,而飞鹊仍在寻找树木,形象地表达了作者与家乡的隔离和思念之情。
诗中提到"物情限与夺,兹理奚以据",表达了作者对于人与物之间情感关系的思考。作者认为,人与物之间的情感是受到限制和剥夺的,但这种情感的基础在哪里?作者对此表示疑惑。
接下来,作者认为聪明的人是辛劳的,不能违背自己的才能。这句话可以理解为作者对于人们应该发挥自身才能,不违背自己内在天赋的思考和认同。
然后,作者表达了自己长期没有心灵栖居之所的感受,但他在书本中找到了一些乐趣。这句话可以理解为作者在离乡背井的环境下,通过阅读书籍找到了一种心灵的寄托和慰藉。
最后,作者提到圣贤虽然身处山丘,但他们的心灵或许会相通。这句话表达了作者对于与圣贤心灵相通的渴望和向往,也是对于人与人之间心灵相通的美好愿望。
整首诗词情感沉郁,表达了作者对于家乡的思念、对于人与物情感关系的思考以及对于心灵寄托和心灵相通的向往。通过细腻的描写和深沉的意境,诗词引发了读者对于生活和情感的思考和共鸣。
“木端青崖轩”全诗拼音读音对照参考
nán xuān
南轩
mù duān qīng yá xuān, cǎn dàn hán rì mù.
木端青崖轩,惨淡寒日暮。
míng jiū yǐ ān cháo, fēi què shàng qiú shù.
鸣鸠已安巢,飞鹊尚求树。
wù qíng xiàn yǔ duó, zī lǐ xī yǐ jù.
物情限与夺,兹理奚以据。
liàng zhī qiǎo zhě láo, qǐ dé wéi suǒ fù.
谅知巧者劳,岂得违所赋。
jiǔ wú xiōng zhōng jū, pō shí shū shàng qù.
久无胸中居,颇识书上趣。
shèng xián suī shān qiū, xiāng wàng xīn huò shù.
圣贤虽山丘,相望心或庶。
“木端青崖轩”平仄韵脚
平仄:仄平平平平
韵脚:(平韵) 上平十三元 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。