“空床月厌人”的意思及全诗出处和翻译赏析
“空床月厌人”全诗
愁来好自抑,念切已含嚬。
虚牖风惊梦,空床月厌人。
归期傥可促,勿度柳园春。
更新时间:2024年分类:
《相和歌辞·怨诗》刘元济 翻译、赏析和诗意
中文译文:
玉关芳草信断,
兰闺锦字更新。
愁苦时好自抑,
思绪深深含泣。
空窗风吹惊梦,
空床月亮厌人。
归期或许能够加快,
不要在柳园春天度过。
诗意:
这首诗是一首怨诗,诗人表达了自己因为玉关与心爱的人的联系断裂而感到悲愤的情感。他提到了自己思念之人的名字被重新写在绣花的被褥上,这让他更加怀念和思念。面对愁苦,他告诫自己要自我抑制情感,但内心的思念之情如此深沉,不禁含泣。他形容自己的卧室,风吹打开了窗户,惊醒了他的梦境,而空空的床铺上的明亮月亮却无法取代他心爱的人的存在。最后,他期望能够早日回到心爱的人的身边,不要长时间度过在寂静的春天。
赏析:
这首诗的情感极为真挚和深切,诗人通过描述自己由于与心爱的人的联系中断而带来的痛苦,展现了内心的忧伤和思念。诗中的比喻手法和意象描写都非常细腻,如使用玉关和兰闺来代指心爱的人的名字和藏身之地,从而凸显了诗人对于亲密关系破裂的伤感之情。此外,通过描写空窗的风声和月光的冷漠,诗人巧妙地将自己与心爱的人的分离形象化,增强了情感的冲击力。最后的希望归期的表达,更加凸显了诗人对于与心爱的人的团聚的渴望和痛苦。整首诗构思巧妙,言简意赅,通过具体的形象描写和情感的细腻抒发,表达了诗人深深的怨愤和思念之情。
“空床月厌人”全诗拼音读音对照参考
xiāng hè gē cí yuàn shī
相和歌辞·怨诗
yù guān fāng xìn duàn, lán guī jǐn zì xīn.
玉关芳信断,兰闺锦字新。
chóu lái hǎo zì yì, niàn qiè yǐ hán pín.
愁来好自抑,念切已含嚬。
xū yǒu fēng jīng mèng, kōng chuáng yuè yàn rén.
虚牖风惊梦,空床月厌人。
guī qī tǎng kě cù, wù dù liǔ yuán chūn.
归期傥可促,勿度柳园春。
“空床月厌人”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真 (平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。