“思家落叶频”的意思及全诗出处和翻译赏析

思家落叶频”出自宋代杨亿的《重阳日忆远》, 诗句共5个字,诗句拼音为:sī jiā luò yè pín,诗句平仄:平平仄仄平。

“思家落叶频”全诗

《重阳日忆远》
逆旅重阳节,穷秋万里身。
金英浮酒盏,珠泪湿衣巾。
为客飘蓬远,思家落叶频
祇应蝴蝶梦,夜夜得相亲。

更新时间:2024年分类:

作者简介(杨亿)

杨亿头像

杨亿(974—1020)北宋文学家,“西昆体”诗歌主要作家。字大年,建州浦城(今属福建浦城县)人。年十一,太宗闻其名,诏送阙下试诗赋,授秘书省正字。淳化中赐进士,曾为翰林学士兼史馆修撰,官至工部侍郎。性耿介,尚气节,在政治上支持丞相寇准抵抗辽兵入侵。又反对宋真宗大兴土木,求仙祀神的迷信活动。卒谥文,人称杨文公。

《重阳日忆远》杨亿 翻译、赏析和诗意

《重阳日忆远》是一首宋代诗词,作者是杨亿。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
逆旅重阳节,穷秋万里身。
金英浮酒盏,珠泪湿衣巾。
为客飘蓬远,思家落叶频。
祇应蝴蝶梦,夜夜得相亲。

诗意:
这首诗描绘了一个远离家乡的旅人在重阳节时的思乡之情。诗人逆流而行,远离故土,身处千里之外的秋天。他举起金杯,倾斟美酒,但珠泪却湿透了他的衣巾。他身为客人,飘泊在远方,思念家乡的感觉像落叶一样频繁。他相信,也许只有在蝴蝶的梦境中,每个夜晚才能与亲人团聚。

赏析:
这首诗词以重阳节为背景,通过描绘旅人的情感状态,表达了作者对家乡的思念之情。诗人以“逆旅”来形容自己,强调了他逆流而上、远离家园的艰辛。他采用了对比的手法,将美酒与珠泪相对照,凸显了他内心的矛盾和苦闷。尽管他举杯畅饮,但思念之情却如珠泪般涌动,无法掩饰。诗中的“金英浮酒盏”形象生动,给人以视觉和感触上的共鸣。

诗人通过描述自己作为客人的身份,飘荡在远方,强调了他与家乡的距离感和思乡之苦。他使用了“飘蓬远”和“思家落叶频”这样的词语,将自己的离愁与落叶的频繁飘零相联结,增强了离乡背井的悲凉之情。这一描写使读者能够体会到作者的孤独和渴望回归的心情。

诗的最后两句“祇应蝴蝶梦,夜夜得相亲”,以寓言化的方式表达了诗人对家庭团聚的向往。他相信,也许只有在蝴蝶的梦境中,每个夜晚才能与亲人团聚。这种想象让读者感受到作者对家庭温暖和亲情的渴望,同时也传递出一种希望和慰藉的情绪。

总体而言,这首诗以简练的语言描绘了作者远离家乡的思乡之情,通过对旅人的心境描写和意象的运用,展现出深沉的离愁和对家庭团聚的渴望。诗歌的情感表达质朴而真挚,给人以共鸣和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“思家落叶频”全诗拼音读音对照参考

chóng yáng rì yì yuǎn
重阳日忆远

nì lǚ chóng yáng jié, qióng qiū wàn lǐ shēn.
逆旅重阳节,穷秋万里身。
jīn yīng fú jiǔ zhǎn, zhū lèi shī yī jīn.
金英浮酒盏,珠泪湿衣巾。
wèi kè piāo péng yuǎn, sī jiā luò yè pín.
为客飘蓬远,思家落叶频。
qí yīng hú dié mèng, yè yè dé xiāng qīn.
祇应蝴蝶梦,夜夜得相亲。

“思家落叶频”平仄韵脚

拼音:sī jiā luò yè pín
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“思家落叶频”的相关诗句

“思家落叶频”的关联诗句

网友评论


* “思家落叶频”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“思家落叶频”出自杨亿的 (重阳日忆远),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。