“衣消外国香”的意思及全诗出处和翻译赏析
“衣消外国香”全诗
吟残犹拥鼻,望极自回肠。
鬓减前秋绿,衣消外国香。
星津谁待报,织素未成章。
更新时间:2024年分类:
作者简介(杨亿)
杨亿(974—1020)北宋文学家,“西昆体”诗歌主要作家。字大年,建州浦城(今属福建浦城县)人。年十一,太宗闻其名,诏送阙下试诗赋,授秘书省正字。淳化中赐进士,曾为翰林学士兼史馆修撰,官至工部侍郎。性耿介,尚气节,在政治上支持丞相寇准抵抗辽兵入侵。又反对宋真宗大兴土木,求仙祀神的迷信活动。卒谥文,人称杨文公。
《霜月》杨亿 翻译、赏析和诗意
《霜月》是一首宋代诗词,作者是杨亿。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
月亮在夜晚的时候沾满露水变成了霜,我的心知道我已经厌倦了独自一人的房间。我低声吟唱,余音还残留在我的鼻子里,远望的景象令我心神荡漾。我的鬓发减少了青春的绿色,衣裳上的外国香气也渐渐消逝。明亮的星光洒在地面上,但谁会等待我的回报呢?我正在编织一篇未完成的文章。
诗意:
这首诗以描绘月夜的景象为主线,通过描述月亮沾满露水变成霜、自怨自艾的心情以及渐渐消散的青春和外国香气,表达了诗人对寂寞和无奈的感受。诗人在孤独中吟唱,内心却希望有人能够理解和等待他的回报。整首诗抒发了诗人对于生活和创作的渴望和追求。
赏析:
《霜月》这首诗词以简练的语言表达了诗人的情感和思考。诗人通过描绘月夜的景象,将自己内心的孤独和无奈与外在的自然景观相结合,形成了独特的意境。诗中的月夜沾露变霜,象征着时间的流逝和事物的变化,与诗人内心的感受相呼应。诗人在孤独的房间里吟唱,表达了对于寂寞的厌倦和对于交流与理解的渴望。他的吟唱余音袅袅,回荡在他的鼻子里,这种细腻的描写使诗人的情感更加真实可感。诗人远望的景象回肠荡漾,表达了他对美好事物的追求和对生活的向往。诗中的鬓发减少了绿色,衣裳上的外国香气消逝,通过描写外在形象的变化,折射出诗人青春逝去和外界环境的变迁。最后两句“星津谁待报,织素未成章”,表达了诗人对于自己创作的希望和对于他人理解和回应的期待。
总体而言,这首诗词以简练的语言描绘了诗人内心的孤独和对于生活、创作的渴望。通过对月夜景象的描写和个人情感的交融,诗人创造了一种独特的意境,给读者带来了深深的思考和感受。
“衣消外国香”全诗拼音读音对照参考
shuāng yuè
霜月
yuè xī lù wèi shuāng, xīn zhī yàn dú fáng.
月夕露为霜,心知厌独房。
yín cán yóu yōng bí, wàng jí zì huí cháng.
吟残犹拥鼻,望极自回肠。
bìn jiǎn qián qiū lǜ, yī xiāo wài guó xiāng.
鬓减前秋绿,衣消外国香。
xīng jīn shuí dài bào, zhī sù wèi chéng zhāng.
星津谁待报,织素未成章。
“衣消外国香”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。