“暮与双凫宿”的意思及全诗出处和翻译赏析

暮与双凫宿”出自唐代李益的《长社窦明府宅夜送王屋道士常究子》, 诗句共5个字,诗句拼音为:mù yǔ shuāng fú sù,诗句平仄:仄仄平平仄。

“暮与双凫宿”全诗

《长社窦明府宅夜送王屋道士常究子》
旦随三鸟去,羽节凌霞光。
暮与双凫宿,云车下紫阳。
天坛临月近,洞水出山长。
海峤年年别,丘陵徒自伤。

更新时间:2024年分类:

作者简介(李益)

李益头像

李益(746-829), 唐代诗人,字君虞,陕西姑臧(今甘肃武威)人,后迁河南郑州。大历四年(769)进士,初任郑县尉,久不得升迁,建中四年(783)登书判拔萃科。因仕途失意,后弃官在燕赵一带漫游。

《长社窦明府宅夜送王屋道士常究子》李益 翻译、赏析和诗意

《长社窦明府宅夜送王屋道士常究子》是唐代诗人李益创作的一首诗。这首诗通过描写送别一位道士的场景,表达了诗人对社会动乱和个人遭遇的忧虑。

诗中的“长社”指的是长社窦明府的府宅,诗人在这里送别了来访的王屋道士常究子。诗人早上跟随三只鸟飞走,羽毛飘动,镜照出霞光。晚上与两只凫鸟共宿,云车停在了紫阳山下。他还描述了天坛临近月亮的景象,洞里的水从山上流淌。最后,诗人表示对长社窦明府的离别感到悲伤,他感叹海外人家每年都要分别,而丘陵之间只有自己忧伤。

这首诗的译文为:

早晨三只鸟带我远去,
羽翼在霞光中飞翔。
晚上与两只凫宿落,
云车停在紫阳山下。
天坛临近明月亮,
洞里的水自山中流淌。
海上的家园年年别离,
我留在丘陵中自伤。

这首诗表达了诗人对社会动荡不安和个人遭遇徒劳的担忧。诗人通过描绘离别的场景来表达这种忧伤,其中早晨的离别象征着逃离现实的欲望,晚上的寄宿与凫鸟则象征着对安宁与归宿的向往。诗人通过描述自然景物的美丽和地理现象的奇妙来烘托情绪,进一步强化了离别的无奈和悲伤。整首诗旋律流畅,意象鲜明,给人一种深情厚意和忧伤的感觉。同时,诗人通过表达自己个人的遭遇和感受,反映了当时社会的动荡和个人的痛苦。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“暮与双凫宿”全诗拼音读音对照参考

zhǎng shè dòu míng fǔ zhái yè sòng wáng wū dào shì cháng jiū zi
长社窦明府宅夜送王屋道士常究子

dàn suí sān niǎo qù, yǔ jié líng xiá guāng.
旦随三鸟去,羽节凌霞光。
mù yǔ shuāng fú sù, yún chē xià zǐ yáng.
暮与双凫宿,云车下紫阳。
tiān tán lín yuè jìn, dòng shuǐ chū shān cháng.
天坛临月近,洞水出山长。
hǎi jiào nián nián bié, qiū líng tú zì shāng.
海峤年年别,丘陵徒自伤。

“暮与双凫宿”平仄韵脚

拼音:mù yǔ shuāng fú sù
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十六宥  (仄韵) 入声一屋   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“暮与双凫宿”的相关诗句

“暮与双凫宿”的关联诗句

网友评论

* “暮与双凫宿”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“暮与双凫宿”出自李益的 (长社窦明府宅夜送王屋道士常究子),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。