“长安久客逢摇落”的意思及全诗出处和翻译赏析

长安久客逢摇落”出自宋代杨亿的《秋日有怀乡国》, 诗句共7个字,诗句拼音为:cháng ān jiǔ kè féng yáo luò,诗句平仄:平平仄仄平平仄。

“长安久客逢摇落”全诗

《秋日有怀乡国》
长安久客逢摇落,不独悲秋更忆乡。
潘岳二毛行欲变,渊明三径已应荒。
书裁尺素鸿难托,梦绕重湖蝶自狂。
游宦十年归未得,尘缨却悔濯沧浪。

更新时间:2024年分类:

作者简介(杨亿)

杨亿头像

杨亿(974—1020)北宋文学家,“西昆体”诗歌主要作家。字大年,建州浦城(今属福建浦城县)人。年十一,太宗闻其名,诏送阙下试诗赋,授秘书省正字。淳化中赐进士,曾为翰林学士兼史馆修撰,官至工部侍郎。性耿介,尚气节,在政治上支持丞相寇准抵抗辽兵入侵。又反对宋真宗大兴土木,求仙祀神的迷信活动。卒谥文,人称杨文公。

《秋日有怀乡国》杨亿 翻译、赏析和诗意

《秋日有怀乡国》是杨亿创作的一首诗词,描述了长安的景色和作者怀乡之情。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
长安久客逢摇落,
不独悲秋更忆乡。
潘岳二毛行欲变,
渊明三径已应荒。
书裁尺素鸿难托,
梦绕重湖蝶自狂。
游宦十年归未得,
尘缨却悔濯沧浪。

诗意:
这首诗词表达了作者在长安的久居之后,逢到秋天的落叶,不仅感到悲伤,更加思念故乡。诗中提到了潘岳、二毛、渊明等人,暗示了时光的变迁和人事的荒凉。作者感慨自己的才华无法得到应有的认可,就像书裁不适合大鸿一样;而梦境中的飞蝶,也象征着作者内心的狂乱与追求。诗的最后两句,表达了作者游走于宦海十年却未能归乡,现在回想起来却后悔当初追求功名利禄的选择。

赏析:
这首诗表达了作者在长安漂泊多年后对故乡的思念之情。通过对秋天景色的描绘,诗人表达了自己内心的孤独和迷茫。摇落的落叶象征着时光的流转和人事的更迭,使得诗人更加思念家乡。引用潘岳、二毛、渊明等历史人物的名字,揭示了时光的变迁和才华被埋没的遗憾。诗中的书裁尺素鸿和梦绕重湖蝶,都是以象征的方式表达了诗人内心的矛盾和追求。最后两句表达了作者游走于宦海十年却未能回到故乡的遗憾和后悔,反思了功名利禄对于内心的真正价值。整首诗以秋天为背景,通过对景物的描绘和历史人物的引用,抒发了作者对故乡的思念和对人生意义的思考,表达了一种深沉的离愁别绪。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“长安久客逢摇落”全诗拼音读音对照参考

qiū rì yǒu huái xiāng guó
秋日有怀乡国

cháng ān jiǔ kè féng yáo luò, bù dú bēi qiū gèng yì xiāng.
长安久客逢摇落,不独悲秋更忆乡。
pān yuè èr máo xíng yù biàn, yuān míng sān jìng yǐ yīng huāng.
潘岳二毛行欲变,渊明三径已应荒。
shū cái chǐ sù hóng nán tuō, mèng rào zhòng hú dié zì kuáng.
书裁尺素鸿难托,梦绕重湖蝶自狂。
yóu huàn shí nián guī wèi dé, chén yīng què huǐ zhuó cāng láng.
游宦十年归未得,尘缨却悔濯沧浪。

“长安久客逢摇落”平仄韵脚

拼音:cháng ān jiǔ kè féng yáo luò
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十药   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“长安久客逢摇落”的相关诗句

“长安久客逢摇落”的关联诗句

网友评论


* “长安久客逢摇落”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“长安久客逢摇落”出自杨亿的 (秋日有怀乡国),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。