“不共隔篱闻”的意思及全诗出处和翻译赏析
“不共隔篱闻”全诗
如君鸣有信,似我素无文。
映树迷蟾彩,临流杂鹭群。
朝昏可所恨,不共隔篱闻。
更新时间:2024年分类:
《谢潘阆寄惠白鸡》魏野 翻译、赏析和诗意
《谢潘阆寄惠白鸡》这首诗词是宋代魏野创作的,以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
远惠鸡同雪,
应图警卧云。
如君鸣有信,
似我素无文。
映树迷蟾彩,
临流杂鹭群。
朝昏可所恨,
不共隔篱闻。
诗意:
这首诗词表达了诗人对潘阆送来的惠鸡的感激之情。诗人将惠鸡与雪相提并论,赞美其遥远的恩惠。惠鸡的叫声如同云彩中的警戒,使诗人感到它们之间有一种默契和联系。诗人自谦地说,虽然他没有写文章的才能,但他对惠鸡的赞美之情与潘阆的赠礼一样真挚。他描述了惠鸡在树上映照下时如何迷人地闪烁,以及它们在流水边与其他鹭鸟混杂的景象。最后,诗人表示对于早晚不能与惠鸡隔篱相闻感到遗憾。
赏析:
这首诗词以简洁明快的语言表达了诗人对潘阆送来的惠鸡的感激之情。诗人通过将惠鸡与雪相比,强调了惠鸡的珍贵和遥远的来源。他赞美惠鸡的叫声,将其比喻为云彩中的警戒,显示了诗人对于惠鸡的感知和敏感。诗人谦虚地表示自己没有写文章的才能,但他的赞美之情与潘阆的赠礼一样真挚,突显了友谊的重要性。诗人通过描绘惠鸡在树上映照下的美丽景象和与其他鹭鸟在流水边混杂的情景,增加了诗词的画面感和情感共鸣。最后,诗人表达了对不能与惠鸡早晚共享声音的遗憾,体现了对友情的珍视和对不完美事物的思考。
总的来说,这首诗词通过对惠鸡的赞美和对友情的思考,表达了诗人对潘阆的感激之情和对不能与友人共享声音的遗憾之意。同时,诗词的简洁明快的语言和生动的描写,使读者能够感受到诗人内心深处情感的流露和对自然景物的敏锐观察,展示了宋代诗人的艺术才华和情感表达的能力。
“不共隔篱闻”全诗拼音读音对照参考
xiè pān láng jì huì bái jī
谢潘阆寄惠白鸡
yuǎn huì jī tóng xuě, yīng tú jǐng wò yún.
远惠鸡同雪,应图警卧云。
rú jūn míng yǒu xìn, shì wǒ sù wú wén.
如君鸣有信,似我素无文。
yìng shù mí chán cǎi, lín liú zá lù qún.
映树迷蟾彩,临流杂鹭群。
cháo hūn kě suǒ hèn, bù gòng gé lí wén.
朝昏可所恨,不共隔篱闻。
“不共隔篱闻”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十二文 (仄韵) 去声十三问 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。