“独鹤多哀鸣”的意思及全诗出处和翻译赏析
“独鹤多哀鸣”全诗
慈母无丑子,澹父有妍情。
冻云少舒泰,独鹤多哀鸣。
兹怀若为写,援琴不成声。
更新时间:2024年分类:
《寄友人臧奎》魏野 翻译、赏析和诗意
《寄友人臧奎》是宋代诗人魏野的作品。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
知己念不见,块然何为生。
懂得我的朋友却不在身边,生活如此凄凉又有何意义。
这两句表达了作者对于与知己相聚的渴望和思念之情,感叹没有朋友的陪伴,生活变得黯淡无光。
慈母无丑子,澹父有妍情。
慈母看不到丑陋的儿子,淡泊的父亲却有美好的情感。
这两句描绘了母爱和父爱的伟大,母亲无论儿子的相貌如何都能给予深深的爱,而父亲虽然淡泊,但内心却充满了温情。
冻云少舒泰,独鹤多哀鸣。
冰封的云少有舒展的自由,独自飞翔的孤鹤多是悲伤的呻吟。
这两句运用自然景物,比喻了作者内心的苦闷和孤寂,冻云和独鹤都象征着作者的心境。
兹怀若为写,援琴不成声。
此时的思念之情如此强烈,想要表达出来却无法用言语或音乐来表达。
这两句表达了作者内心情感的激荡,对于心中思念的知己,作者希望能够通过文字和音乐来表达,但却无法找到合适的方式。
整体而言,这首诗词表达了作者对于与知己分离的痛苦和思念之情,描绘了一种孤独、悲伤的心境。通过自然景物的比喻和对父母之爱的描绘,加深了这种情感的表达。诗中的思念和渴望,以及无法表达的困扰,勾起了读者对于友情和人生意义的思考。
“独鹤多哀鸣”全诗拼音读音对照参考
jì yǒu rén zāng kuí
寄友人臧奎
zhī jǐ niàn bú jiàn, kuài rán hé wéi shēng.
知己念不见,块然何为生。
cí mǔ wú chǒu zi, dàn fù yǒu yán qíng.
慈母无丑子,澹父有妍情。
dòng yún shǎo shū tài, dú hè duō āi míng.
冻云少舒泰,独鹤多哀鸣。
zī huái ruò wéi xiě, yuán qín bù chéng shēng.
兹怀若为写,援琴不成声。
“独鹤多哀鸣”平仄韵脚
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。