“苦恨中条镇相隔”的意思及全诗出处和翻译赏析
“苦恨中条镇相隔”全诗
三世往还为近戚,一时递互唤徵君。
虽同闭户辞丹诏,尚阻连床卧白云。
苦恨中条镇相隔,老来离思转纷纷。
更新时间:2024年分类:
《怀寄河中表兄李徵君》魏野 翻译、赏析和诗意
《怀寄河中表兄李徵君》是宋代魏野所作的一首诗,表达了诗人对表兄李徵君的思念之情和对离别的感慨。该诗的中文译文如下:
蒲津棠树两閒人,
我愧虚名帝亦闻。
三世往还为近戚,
一时递互唤徵君。
虽同闭户辞丹诏,
尚阻连床卧白云。
苦恨中条镇相隔,
老来离思转纷纷。
两个闲人在蒲津棠树下,
我感到惭愧,帝王也听闻我的虚名。
我们的祖先三代交往,我们现在相互召唤。
虽然我们都被命令禁闭在家中,
仍阻隔着我们共眠的白云。
我苦恼于中条镇的相隔,
年老时分别的思念变得更加纷乱。
这首诗以两个闲人在蒲津棠树下为开端,表达了诗人对表兄李徵君的思念之情和对自身虚名的自责。接下来,诗人通过表述祖先三代交往和相互唤徵君的情景,表达了对表兄的思念之情和对家族血脉的珍视之情。然后,诗人表述了自己和表兄同样被命令禁闭在家中,但仍然无法共眠的遗憾之情。最后,诗人表达了对中条镇相隔和年老时分别所带来的思念之苦。
该诗的赏析:这首诗通过描绘闲人和棠树、祖先往来、互相唤呼等情景,抒发了诗人对表兄的思念之情和对家族血脉的珍视之情。尤其是通过表述命令禁闭和无法共眠的遗憾之情,更加深刻地表达了离别的苦痛和思念的难以割舍。同时,诗人的语言简练、意境深远,表现了宋代文人对离别的情感表达和对家族传承的重视,具有很高的艺术价值和文化价值。
“苦恨中条镇相隔”全诗拼音读音对照参考
huái jì hé zhōng biǎo xiōng lǐ zhēng jūn
怀寄河中表兄李徵君
pú jīn táng shù liǎng xián rén, wǒ kuì xū míng dì yì wén.
蒲津棠树两閒人,我愧虚名帝亦闻。
sān shì wǎng huán wèi jìn qī, yī shí dì hù huàn zhēng jūn.
三世往还为近戚,一时递互唤徵君。
suī tóng bì hù cí dān zhào, shàng zǔ lián chuáng wò bái yún.
虽同闭户辞丹诏,尚阻连床卧白云。
kǔ hèn zhōng tiáo zhèn xiāng gé, lǎo lái lí sī zhuǎn fēn fēn.
苦恨中条镇相隔,老来离思转纷纷。
“苦恨中条镇相隔”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄平平
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。