“雨先一夜洒长岐”的意思及全诗出处和翻译赏析
“雨先一夜洒长岐”全诗
尽知暂去临鹑野,即看重来向凤池。
函谷乱花明剑珮,灞桥垂柳拂旌旗。
不同调鼎民皆乐,奏甸欢呼陕服悲。
更新时间:2024年分类:
《送赵侍郎移镇长安》魏野 翻译、赏析和诗意
《送赵侍郎移镇长安》是宋代诗人魏野创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
千骑萧萧晓发时,
一千骑兵寂静地出发,
雨先一夜洒长岐。
雨在夜间已经洒在长岐。
尽知暂去临鹑野,
大家都知道他将暂时离开临鹑野,
即看重来向凤池。
但期待着他重返凤池。
函谷乱花明剑珮,
函谷山的花朵在剑和佩饰的光芒中闪烁,
灞桥垂柳拂旌旗。
灞桥上垂柳轻拂着旌旗。
不同调鼎民皆乐,
不同的音调使人们都欢乐,
奏甸欢呼陕服悲。
奏乐的官员欢呼,但穿着陕服的人却悲伤。
这首诗词通过描绘赵侍郎离开临鹑野、前往长安的场景,展示了壮丽的自然景色和军旅壮丽的场面。诗人以简洁的语言描述了雨夜的洒落、乱花和垂柳,将自然景物与人物行动相结合,给人以美感和震撼。同时,诗中也融入了一些社会情感,通过对不同人群的反应的对比,表达了人们对于赵侍郎的离去和归来的欢乐和悲伤之情。
整体上,这首诗词以简洁明快的语言表达了作者对壮丽景色和人物行动的描绘,同时融入了社会情感,使读者在感受美景的同时,也能感受到人们的喜悦和悲伤,给人以深思。
“雨先一夜洒长岐”全诗拼音读音对照参考
sòng zhào shì láng yí zhèn cháng ān
送赵侍郎移镇长安
qiān qí xiāo xiāo xiǎo fā shí, yǔ xiān yī yè sǎ zhǎng qí.
千骑萧萧晓发时,雨先一夜洒长岐。
jǐn zhī zàn qù lín chún yě, jí kàn chóng lái xiàng fèng chí.
尽知暂去临鹑野,即看重来向凤池。
hán gǔ luàn huā míng jiàn pèi, bà qiáo chuí liǔ fú jīng qí.
函谷乱花明剑珮,灞桥垂柳拂旌旗。
bù tóng diào dǐng mín jiē lè, zòu diān huān hū shǎn fú bēi.
不同调鼎民皆乐,奏甸欢呼陕服悲。
“雨先一夜洒长岐”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。