“此去知君免叹嗟”的意思及全诗出处和翻译赏析

此去知君免叹嗟”出自宋代魏野的《送孙推官之阙下》, 诗句共7个字,诗句拼音为:cǐ qù zhī jūn miǎn tàn jiē,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“此去知君免叹嗟”全诗

《送孙推官之阙下》
此去知君免叹嗟,荐章先已到京华。
宾筵沉滞才虽久,仙省遨游路不赊。
绿映酒旗村店柳,红迎诗笔御园花。
几多祖席棠郊外,马上回看日已斜。

更新时间:2024年分类:

《送孙推官之阙下》魏野 翻译、赏析和诗意

诗词:《送孙推官之阙下》
朝代:宋代
作者:魏野

此去知君免叹嗟,
荐章先已到京华。
宾筵沉滞才虽久,
仙省遨游路不赊。

绿映酒旗村店柳,
红迎诗笔御园花。
几多祖席棠郊外,
马上回看日已斜。

中文译文:
送孙推官离开官阙,
我知道你离去不会感叹。
你的奏章已经先行到达京华。
尽管宴会的美酒已经沉闷许久,
你的才华在仙宫中自由遨游,无需担忧。

绿柳映着村店的酒旗,
红花迎接着你的诗笔在皇家园林中绽放。
多少前辈的功名已留在郊外的田园中,
你马上回望,发现太阳已经西斜。

诗意和赏析:
这首诗是宋代魏野写给孙推官的送别诗。诗中表达了对孙推官的祝福和赞美,同时也表达了对他离去的惋惜之情。

首先,诗人表示自己明白孙推官离去时的心情,认为他离去时不会感叹悲叹。这可能是因为孙推官在官场中表现出色,已经有了一定的成就,因此对未来充满自信。

其次,诗人提到孙推官的奏章已经先行到达京华,这意味着他的才华和声望已经得到了认可和肯定,他的前途应该会更加光明。

然后,诗人用绿色的柳树和红色的花来形容孙推官的境遇。绿柳映照着村店的酒旗,可能意味着他在官场中的才华和魅力受到了认可,享受着宴会和美酒。红花迎接他的诗笔在皇家园林中绽放,可能表示他在文学创作方面也取得了一定的成就和荣誉。

最后,诗人提到孙推官马上回望,发现太阳已经西斜。这句话可能暗示着孙推官在官场中的时间已经不多了,他要抓紧时间,珍惜眼前的机遇,努力奋斗。

整首诗以送别孙推官为主题,表达了对他前程的祝福和对他离去的不舍之情,同时也表达了对他在官场和文学创作方面的成就的赞赏。通过描绘自然景物和运用对比手法,诗人将孙推官的境遇与官场、文学创作相结合,展现了他的才华和前途的光明,同时也提醒他要珍惜时光,努力前行。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“此去知君免叹嗟”全诗拼音读音对照参考

sòng sūn tuī guān zhī què xià
送孙推官之阙下

cǐ qù zhī jūn miǎn tàn jiē, jiàn zhāng xiān yǐ dào jīng huá.
此去知君免叹嗟,荐章先已到京华。
bīn yán chén zhì cái suī jiǔ, xiān shěng áo yóu lù bù shē.
宾筵沉滞才虽久,仙省遨游路不赊。
lǜ yìng jiǔ qí cūn diàn liǔ, hóng yíng shī bǐ yù yuán huā.
绿映酒旗村店柳,红迎诗笔御园花。
jǐ duō zǔ xí táng jiāo wài, mǎ shàng huí kàn rì yǐ xié.
几多祖席棠郊外,马上回看日已斜。

“此去知君免叹嗟”平仄韵脚

拼音:cǐ qù zhī jūn miǎn tàn jiē
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“此去知君免叹嗟”的相关诗句

“此去知君免叹嗟”的关联诗句

网友评论


* “此去知君免叹嗟”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“此去知君免叹嗟”出自魏野的 (送孙推官之阙下),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。