“已过落花时”的意思及全诗出处和翻译赏析

已过落花时”出自宋代魏野的《送任秉南归》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yǐ guò luò huā shí,诗句平仄:仄仄仄平平。

“已过落花时”全诗

《送任秉南归》
归觐江山远,如何叙别离。
数杯村店酒,一首野人诗。
趁渡怜舟稳,贪程恨马羸。
遥思到家日,已过落花时

更新时间:2024年分类:

《送任秉南归》魏野 翻译、赏析和诗意

《送任秉南归》是一首宋代的诗词,由魏野所作。下面是这首诗词的中文译文:

归见江山远,如何叙别离。
数杯村店酒,一首野人诗。
趁渡怜舟稳,贪程恨马羸。
遥思到家日,已过落花时。

这首诗词表达了诗人对好友任秉南的送别之情。下面是对这首诗词的诗意和赏析:

诗人在送别好友任秉南时,感慨万千,描述了归途中的离别情景和自己内心的思绪。第一句“归见江山远,如何叙别离”,表达了离别之时,他们归程遥远的心情,无法言尽离别之情。

接着,诗人描述了他们在路途中停在村店喝酒的情景,用“数杯村店酒,一首野人诗”表达了他们休息片刻,以杯酒和诗歌消解离别之苦。这里的“野人诗”指的是诗人自己写的诗,展现了他的豪情和独立精神。

接下来的两句“趁渡怜舟稳,贪程恨马羸”表达了诗人怀念舟车平稳的渡河时光,以及对旅途中疲惫的马匹的遗憾。这里的“贪程恨马羸”表达了诗人对旅途艰辛的不满和遗憾之情。

最后两句“遥思到家日,已过落花时”表达了诗人思念家乡的心情。他遥望着回家的日子,却意识到已经错过了春天的美景,以“落花时”形容时光的流逝,表现出诗人对时光流转的无奈和惋惜。

整首诗词通过描绘离别时的情景和内心的思绪,表达了诗人对友谊和家乡的深深眷恋之情,同时也流露出对时光流逝的感慨和无奈。这首诗词通过简洁而深刻的语言,将诗人的情感和思绪生动地展现出来,给人以思考和共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“已过落花时”全诗拼音读音对照参考

sòng rèn bǐng nán guī
送任秉南归

guī jìn jiāng shān yuǎn, rú hé xù bié lí.
归觐江山远,如何叙别离。
shù bēi cūn diàn jiǔ, yī shǒu yě rén shī.
数杯村店酒,一首野人诗。
chèn dù lián zhōu wěn, tān chéng hèn mǎ léi.
趁渡怜舟稳,贪程恨马羸。
yáo sī dào jiā rì, yǐ guò luò huā shí.
遥思到家日,已过落花时。

“已过落花时”平仄韵脚

拼音:yǐ guò luò huā shí
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“已过落花时”的相关诗句

“已过落花时”的关联诗句

网友评论


* “已过落花时”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“已过落花时”出自魏野的 (送任秉南归),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。