“淹抑暂因民制锦”的意思及全诗出处和翻译赏析
“淹抑暂因民制锦”全诗
淹抑暂因民制锦,骞翔终预帝搜罗。
樽前老泪流虽尽,林下离肠断已多。
却羡使君为旧友,公馀开宴日相过。
更新时间:2024年分类:
《送钱中舍移任洋州兴道县兼呈知郡李屯田》魏野 翻译、赏析和诗意
这首诗词《送钱中舍移任洋州兴道县兼呈知郡李屯田》是宋代魏野创作的。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
鸳鸿出宰去如何,
莫为辞亲发浩歌。
淹抑暂因民制锦,
骞翔终预帝搜罗。
樽前老泪流虽尽,
林下离肠断已多。
却羡使君为旧友,
公馀开宴日相过。
诗意:
这首诗词描述了诗人魏野送别好友钱中舍,他离开家乡出任洋州兴道县的官职,同时还要兼任知郡。诗人劝诫钱中舍不要因为离别而消沉,应该坚定前行。他认为,虽然目前的境遇可能有所压抑,但只是暂时的,而且这是为了造福民众,如同制作锦缎一样,需要经历一段时间的艰辛。他预言钱中舍将来会飞黄腾达,被帝王所器重。诗人自己在送别的过程中不禁泪流满面,心中感触良多,离别之伤已经多到无法承受。然而,他羡慕钱中舍能够为官,成为自己的旧友,并期待以后有机会再相聚,共同品尝美酒。
赏析:
这首诗词以送别为主题,表达了诗人对好友的祝福和思念之情。诗人通过鸳鸿(古代传递书信的鸟)出使的比喻,表达了对钱中舍离开家乡任官的关切和期望。他劝告钱中舍不要因离别而消沉,而要坚定前行,为民众做出更多贡献。诗人使用了对比的手法,将目前的压抑与未来的成功对比,以表达对钱中舍的预言和祝福。诗人的离别之痛也表现得淋漓尽致,他的泪水和离肠之痛流露出对友情的珍视和不舍之情。最后,诗人表达了对钱中舍的羡慕和期待,希望有机会再相聚,共同享受友谊和美酒。整首诗词情感真挚,语言简练,通过离别之情展示了友情的珍贵和不易。
“淹抑暂因民制锦”全诗拼音读音对照参考
sòng qián zhōng shè yí rèn yáng zhōu xìng dào xiàn jiān chéng zhī jùn lǐ tún tián
送钱中舍移任洋州兴道县兼呈知郡李屯田
yuān hóng chū zǎi qù rú hé, mò wèi cí qīn fā hào gē.
鸳鸿出宰去如何,莫为辞亲发浩歌。
yān yì zàn yīn mín zhì jǐn, qiān xiáng zhōng yù dì sōu luó.
淹抑暂因民制锦,骞翔终预帝搜罗。
zūn qián lǎo lèi liú suī jǐn, lín xià lí cháng duàn yǐ duō.
樽前老泪流虽尽,林下离肠断已多。
què xiàn shǐ jūn wèi jiù yǒu, gōng yú kāi yàn rì xiāng guò.
却羡使君为旧友,公馀开宴日相过。
“淹抑暂因民制锦”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十六寝 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。