“林中独坐欲中宵”的意思及全诗出处和翻译赏析
“林中独坐欲中宵”全诗
月影渐移蛩韵急,露华初上鹤声高。
四时催老秋偏感,万事萦心夜更劳。
犹赖清风知我意,频吹庭竹助萧骚。
更新时间:2024年分类:
《和臧奎秋夜书怀》魏野 翻译、赏析和诗意
《和臧奎秋夜书怀》是宋代诗人魏野创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
在林中独自坐着,欲望中秋夜渐渐深沉,
落叶纷纷落在破旧的袍子上。
月光逐渐移动,蛩蟑的声音变得急促,
露珠初生,鹤鸣声高亢。
四季催人老去,秋天特别让人感慨,
千万事情缠绕心头,夜晚更加辛劳。
幸亏清风了解我的心意,
频频吹拂庭院中的竹林,助我抒发忧愁。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个人独自坐在林中的秋夜,心情思绪纷扰。诗人通过描绘自然景物和自身的感受,表达了对时间流逝和生活琐事的感慨,以及对清风吹拂和竹林的怀念和依赖。
首先,诗人描述了深夜的林中景象。秋夜的深沉和寂静使得诗人的欲望和思绪更加浓烈。林中的落叶纷纷落在他的袍子上,增添了凄凉和寂寞的氛围。
其次,诗人通过描写月光和蛩蟑的声音,表现了时间的流逝和夜晚的变化。月影渐渐移动,蛩蟑的声音越来越急促,这些细微的变化凸显了时间的不可逆转和生命的短暂。
接着,诗人描绘了露珠初生和鹤鸣声高亢的景象。露华初上,展示了秋天的特色,而鹤鸣声高亢则使整个夜晚更加寂静而崇高。
之后,诗人表达了对时间流逝和生活琐事的感慨。四季的轮回催人变老,而秋天特别让人感慨岁月的无情。万事萦绕心头,夜晚更加辛劳,显示出诗人内心的焦虑和困扰。
最后,诗人抒发对清风和竹林的依赖和怀念。清风了解诗人的心意,频频吹拂庭院中的竹林,为诗人的忧愁提供了一些抚慰和宣泄的空间。
这首诗词通过描绘自然景物和表达个人情感,抒发了诗人内心的忧愁和对安慰的渴望。同时,通过对秋夜的描绘,也表达了对时光流逝和人生短暂的感慨。整首诗词以自然景物为背景,将诗人的内心感受与外在世界相融合,展示了宋代诗人独特的写作风格和情感表达能力。
“林中独坐欲中宵”全诗拼音读音对照参考
hé zāng kuí qiū yè shū huái
和臧奎秋夜书怀
lín zhōng dú zuò yù zhōng xiāo, luò yè fēn fēn chù huài páo.
林中独坐欲中宵,落叶纷纷触坏袍。
yuè yǐng jiàn yí qióng yùn jí, lù huá chū shàng hè shēng gāo.
月影渐移蛩韵急,露华初上鹤声高。
sì shí cuī lǎo qiū piān gǎn, wàn shì yíng xīn yè gèng láo.
四时催老秋偏感,万事萦心夜更劳。
yóu lài qīng fēng zhī wǒ yì, pín chuī tíng zhú zhù xiāo sāo.
犹赖清风知我意,频吹庭竹助萧骚。
“林中独坐欲中宵”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平二萧 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。