“岂无东合开今日”的意思及全诗出处和翻译赏析
“岂无东合开今日”全诗
蔓草已迷双凤阙,千花犹照九龙池。
岂无东合开今日,尚有南山似旧时。
一月悠悠游不足,青门欲出步迟迟。
更新时间:2024年分类:
《长安春日书事》魏野 翻译、赏析和诗意
《长安春日书事》是一首宋代的诗词,作者是魏野。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
长安的春天自然而然地来临,似乎世间万物都不知道大命的更迭。蔓草已经长得茂盛,遮蔽了皇宫双凤阙的壮丽景色,而九龙池上的千花依然绽放光彩。东合之地是否已经开放迎接今天的到来,而南山是否依然保留着旧时的景象。一个月的时间过得很悠长,漫游不足以尽览长安之美,因此青门出去的步伐也显得有些迟缓。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了长安春天的景色和人们的生活状态,展示了作者对春天的感受和对历史的思考。
首先,诗中的长安春色给人一种宁静、美丽的感觉,诗人用“自依依”形容春天的到来,意味着自然界的规律和春天的必然性,与人们对大命的追求相比,春天的到来似乎更加自然而无所谓。
其次,诗中描绘了长安城内的景色。蔓草已经茂盛到遮蔽了皇宫双凤阙的壮丽景色,这反映了春天的繁茂和生机勃勃。九龙池上的千花依然绽放光彩,给人一种繁花似锦的美好感觉。
然而,诗人也思考了长安城的变迁和历史的更迭。诗中提到了东合之地是否已经开放迎接今天的到来,以及南山是否依然保留着旧时的景象。这表达了作者对历史变迁的思考和对长安城的留恋之情。
最后两句诗描绘了作者的心情和对时间的感慨。一个月的时间过得很悠长,漫游长安仍然无法尽览其美景,这可能暗示了作者对长安城的热爱和对时间流逝的无奈。
整首诗以长安春天为背景,通过对景色和历史的描绘,展示了作者对春天和历史的思考,以及对时间流逝的感慨。诗词以简洁的语言表达了复杂的情感和思想,给人以深思的启示。
“岂无东合开今日”全诗拼音读音对照参考
cháng ān chūn rì shū shì
长安春日书事
cháng ān chūn sè zì yī yī, dà mìng yí yīng dì bù zhī.
长安春色自依依,大命移应地不知。
màn cǎo yǐ mí shuāng fèng quē, qiān huā yóu zhào jiǔ lóng chí.
蔓草已迷双凤阙,千花犹照九龙池。
qǐ wú dōng hé kāi jīn rì, shàng yǒu nán shān shì jiù shí.
岂无东合开今日,尚有南山似旧时。
yī yuè yōu yōu yóu bù zú, qīng mén yù chū bù chí chí.
一月悠悠游不足,青门欲出步迟迟。
“岂无东合开今日”平仄韵脚
平仄:仄平平平平平仄
韵脚:(仄韵) 入声四质 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。