“因风远乐闻”的意思及全诗出处和翻译赏析
“因风远乐闻”全诗
照水疏灯出,因风远乐闻。
天涯仍有节,人事竟何分。
卖酒真拘束,何时一醉醺。
更新时间:2024年分类:
作者简介(苏辙)
苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。
《上元夜》苏辙 翻译、赏析和诗意
《上元夜》是宋代文学家苏辙的作品,描绘了上元夜的景象和主人公的情感。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
新春时节积雨收,
明月微云照水流。
灯光昏暗泛着水,
远处传来乐声幽。
尽管我身在天涯,
人事纷乱难分忧。
卖酒虽然有所拘,
何时才能醉如愁?
诗意:
《上元夜》描绘了一个上元节的夜晚景象。上元节是中国农历正月十五,也是元宵节。诗人通过描绘春天的景色和人们的活动,表达了自己对时光流转和人生境遇的思考和感叹。诗中既有对自然景色的描绘,又有对人生的思考和对自由、快乐的向往。
赏析:
1. 诗人以新春时节的积雨收敛为开篇,意味着冬天即将过去,春天的到来。这里的积雨指的是雪或雨水,象征着寒冷和冬天的结束。
2. 第二句描绘了明亮的月光透过微云照在水面上,给人一种宁静和朦胧的感觉,增添了夜晚的神秘氛围。
3. 第三句表现了灯光昏暗,水面上泛着微弱的光芒,给人一种幽静的氛围。这里的灯光可以理解为人们家中的灯火,也可以象征着繁华的都市景象。
4. 第四句通过远处传来的乐声,描绘了节日的热闹气氛,同时也带出了诗人身处异乡、远离家乡的心情。
5. 第五句表达了诗人对于自己处境的思考,他身处天涯异地,无法参与家乡的人事,感到无所适从。
6. 第六句以卖酒为象征,暗示了诗人的身份和社会角色,也暗示了他的束缚和无奈。诗人希望自己能够摆脱束缚,自由地畅饮。
7. 最后一句表达了诗人对自由和快乐的渴望,他希望什么时候能够醉心于忧愁之中,释放自己的痛苦和焦虑。
整首诗以描绘自然景色和人生思考为主线,通过对春天和上元节的描绘,展示了诗人对时光流转和人生境遇的思考。诗人身处异乡,感叹人事纷乱,同时表达了对自由和快乐的渴望。这首诗既有景物描写的细腻和生动,又有情感的抒发和对人生的思考,富有诗意和哲理。
“因风远乐闻”全诗拼音读音对照参考
shàng yuán yè
上元夜
xīn chūn shōu jī yǔ, míng yuè dàn wēi yún.
新春收积雨,明月澹微云。
zhào shuǐ shū dēng chū, yīn fēng yuǎn lè wén.
照水疏灯出,因风远乐闻。
tiān yá réng yǒu jié, rén shì jìng hé fēn.
天涯仍有节,人事竟何分。
mài jiǔ zhēn jū shù, hé shí yī zuì xūn.
卖酒真拘束,何时一醉醺。
“因风远乐闻”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十二文 (仄韵) 去声十三问 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。