“中夜窗扉初晃漾”的意思及全诗出处和翻译赏析
“中夜窗扉初晃漾”全诗
中夜窗扉初晃漾,平明草木半低斜。
润催江柳排金线,光杂山茶点绛葩。
老病不堪乘晓出,纷纷能使发增华。
春雪飘摇旋不成,依稀履迹散空庭。
山藏复阁犹残白,日照南峰已半青。
更新时间:2024年分类:
作者简介(苏辙)
苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。
《次韵王适春雪二首》苏辙 翻译、赏析和诗意
《次韵王适春雪二首》是苏辙在宋代创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
江南春候寒犹剧,
细雨风吹作雪花。
中夜窗扉初晃漾,
平明草木半低斜。
润催江柳排金线,
光杂山茶点绛葩。
老病不堪乘晓出,
纷纷能使发增华。
春雪飘摇旋不成,
依稀履迹散空庭。
山藏复阁犹残白,
日照南峰已半青。
诗意和赏析:
这首诗词以江南春天的寒冷和细雨变成雪花的景象为主题。诗人苏辙描绘了春天的气候异常寒冷,细雨被风吹散,如同雪花般飘落。诗人在夜间,窗户微微摇动,水雾弥漫,给人一种朦胧的感觉。到了早晨,草木低垂,仿佛被雪压弯了腰。江边的柳树被雨水滋润得像排列着金线一样,阳光透过雨雪映照下的山茶花点缀着绛色的花瓣。苏辙形容自己年老体弱,无法承受寒冷的早晨出门,但这样的天气却能够让人的精神焕发,头发纷纷增添光彩。虽然有春雪飘摇的景象,但是雪花没有凝结下来,只是依稀可见几处痕迹,很快就散落在空旷的庭院里。山上的藏书阁仍然被白雪覆盖,而南峰的阳光已经照亮了一半,显露出青翠的色彩。
整首诗词通过描绘江南春天的寒冷、雨变雪的景象,表现了诗人对自然的细腻观察和感受。诗中的冷雨、风雪、江柳、山茶等意象相互映衬,展示了春天的变幻和生机,同时也传达了诗人对岁月流逝、生命消逝的思考和感慨。整体上,这首诗词以简洁的语言描绘出江南春天的景象,通过对自然景物的描写,抒发了诗人对生命和时光的深刻感悟。
“中夜窗扉初晃漾”全诗拼音读音对照参考
cì yùn wáng shì chūn xuě èr shǒu
次韵王适春雪二首
jiāng nán chūn hòu hán yóu jù, xì yǔ fēng chuī zuò xuě huā.
江南春候寒犹剧,细雨风吹作雪花。
zhōng yè chuāng fēi chū huǎng yàng, píng míng cǎo mù bàn dī xié.
中夜窗扉初晃漾,平明草木半低斜。
rùn cuī jiāng liǔ pái jīn xiàn, guāng zá shān chá diǎn jiàng pā.
润催江柳排金线,光杂山茶点绛葩。
lǎo bìng bù kān chéng xiǎo chū, fēn fēn néng shǐ fā zēng huá.
老病不堪乘晓出,纷纷能使发增华。
chūn xuě piāo yáo xuán bù chéng, yī xī lǚ jī sàn kōng tíng.
春雪飘摇旋不成,依稀履迹散空庭。
shān cáng fù gé yóu cán bái, rì zhào nán fēng yǐ bàn qīng.
山藏复阁犹残白,日照南峰已半青。
“中夜窗扉初晃漾”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声二十三漾 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。