“逆上波涛吐复吞”的意思及全诗出处和翻译赏析
“逆上波涛吐复吞”全诗
青天图画四山合,白画雷霆百步喧。
烟柳萧条渔市远,汀洲苍莽白鸥翻。
客舟何事来匆草,逆上波涛吐复吞。
东来无事得遨游,会使清闲亦自由。
拨弃簿书成一饱,留连语笑失千忧。
旧书半卷都如梦,清簟横眠似欲秋。
闻说归朝今不久,尘埃还有此亭不?知
更新时间:2024年分类:
作者简介(苏辙)
苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。
《李邦直见邀终日对卧南城亭上二首》苏辙 翻译、赏析和诗意
《李邦直见邀终日对卧南城亭上二首》是宋代诗人苏辙创作的一首诗。下面是这首诗的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
一条小径穿过坡陁的草木间,独立的亭子俯瞰着川原。青天如画,四座山峰连绵不断;白云如画,雷声震耳欲聋。烟雾笼罩的柳树在渔市的远处凋零,汀洲上的苍茫广阔中,白鸥翻飞。客船究竟为何匆忙而来,逆波而上,时而喷吐,时而吞噬。东方的归来没有任何烦忧,使我能够畅游自在。摒弃繁琐的公务,一饱眼福,留连其中,言语笑声中失却了千般忧愁。旧书半卷如同一场梦境,清凉的席梦思上躺卧仿佛已到了秋天。听说归朝已不久,尘埃中是否还有这座亭子?
诗意:
这首诗通过描绘自然景观和表达内心感受,表现了苏辙对自由、清闲和逍遥生活的向往。诗中的亭子位于南城,从亭子上可以俯瞰山川和天空,形成了一幅美丽的画卷。但与此同时,诗中也包含了对世俗忧虑的思考,如客船匆忙而来、逆波而上,以及归朝的尘埃带来的不确定性。
赏析:
这首诗词以自然景观为背景,通过描绘山川、天空、烟雾、白云等元素,展现了诗人对自然美的赞美之情。青天四座山合,白云雷霆,形象生动地表现出自然界的壮丽和震撼。同时,诗人运用对比手法,将烟柳萧条的渔市和汀洲苍莽的白鸥对立呈现,展示了世俗与自然之间的矛盾与冲突。
诗中的客船以及归朝的尘埃,暗示了现实生活中的烦恼和束缚。然而,诗人通过表达对自由、清闲和逍遥生活的向往,寄托了对远离尘嚣、追求内心宁静的渴望。在这种渴望中,诗人拨弃繁琐的公务,享受自由自在的遨游,摆脱千般忧愁,留连其中,体现了对自由人生的追求。
整首诗情感丰富,意境优美,通过对自然景观和内心感受的描绘,表达了对自由和宁静生活的向往,以及对现实生活中烦忧的思考。同时,诗中的对比和意象运用,使诗意更加深远,给人以思考和共鸣的空间。
“逆上波涛吐复吞”全诗拼音读音对照参考
lǐ bāng zhí jiàn yāo zhōng rì duì wò nán chéng tíng shàng èr shǒu
李邦直见邀终日对卧南城亭上二首
yī jìng pō tuó cǎo mù jiān, gū tíng shèng jué fǔ chuān yuán.
一径坡陁草木间,孤亭胜绝俯川原。
qīng tiān tú huà sì shān hé, bái huà léi tíng bǎi bù xuān.
青天图画四山合,白画雷霆百步喧。
yān liǔ xiāo tiáo yú shì yuǎn, tīng zhōu cāng mǎng bái ōu fān.
烟柳萧条渔市远,汀洲苍莽白鸥翻。
kè zhōu hé shì lái cōng cǎo, nì shàng bō tāo tǔ fù tūn.
客舟何事来匆草,逆上波涛吐复吞。
dōng lái wú shì dé áo yóu, huì shǐ qīng xián yì zì yóu.
东来无事得遨游,会使清闲亦自由。
bō qì bù shū chéng yī bǎo, liú lián yǔ xiào shī qiān yōu.
拨弃簿书成一饱,留连语笑失千忧。
jiù shū bàn juǎn dōu rú mèng, qīng diàn héng mián shì yù qiū.
旧书半卷都如梦,清簟横眠似欲秋。
wén shuō guī cháo jīn bù jiǔ, chén āi hái yǒu cǐ tíng bù? zhī
闻说归朝今不久,尘埃还有此亭不?知
“逆上波涛吐复吞”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十三元 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。