“相従有约定何如”的意思及全诗出处和翻译赏析
“相従有约定何如”全诗
谈辩未容朝夕听,情亲空愧往还书。
久闻笔阵无前敌,更拟诗坛托后车。
待得入城应少暇,相従有约定何如。
更新时间:2024年分类:
作者简介(苏辙)
苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。
《次韵柳子玉郎中见寄》苏辙 翻译、赏析和诗意
诗词:《次韵柳子玉郎中见寄》
朝代:宋代
作者:苏辙
新年始是识君初,
顾我尘埃正满裾。
谈辩未容朝夕听,
情亲空愧往还书。
久闻笔阵无前敌,
更拟诗坛托后车。
待得入城应少暇,
相従有约定何如。
中文译文:
新的一年开始,我初次认识了你,
看着我的尘埃满布衣袖。
我们还没有机会进行深入的谈辩,
心中的亲情却感到无比惭愧,只能通过书信来往。
我早就听说你在书写方面无人能敌,
而我渴望在诗坛上留下一番声名。
等待着进入城市后应该会有些闲暇,
我们可以一起行动,有什么约定吗?
诗意和赏析:
这首诗是苏辙的《次韵柳子玉郎中见寄》。诗人苏辙在新年之际与友人柳子玉相识,对友人的才华和自己的平凡之间产生了对比。诗人以自嘲之态,表达了对友人才华的赞叹和对自身的自省。
诗中的"新年始是识君初"表达了诗人在新年之初初次结识柳子玉的喜悦之情。"顾我尘埃正满裾"形象地描绘了诗人平凡的身份和处境。"谈辩未容朝夕听"意味着诗人与柳子玉还未有机会深入交流,彼此了解。"情亲空愧往还书"表达了诗人无法亲自与柳子玉交流的遗憾,只能通过书信来表达思念之情。
接下来的几句中,诗人赞扬柳子玉在文学写作方面的才华,称"久闻笔阵无前敌",并表达了自己希望能在诗坛上有所成就的渴望,希望能够得到柳子玉的指点与扶持。
最后两句"待得入城应少暇,相従有约定何如"表达了诗人期待与柳子玉在城市中相聚,并希望能够有进一步的交往和约定。
整首诗通过简洁明了的语言,表达了诗人对友人才华的赞叹,对自身平凡的自嘲,以及对未来交往的期待。它展现了宋代士人之间的友情和文学追求,同时也反映了诗人对自身境遇的思考和对未来的憧憬。
“相従有约定何如”全诗拼音读音对照参考
cì yùn liǔ zi yù láng zhōng jiàn jì
次韵柳子玉郎中见寄
xīn nián shǐ shì shí jūn chū, gù wǒ chén āi zhèng mǎn jū.
新年始是识君初,顾我尘埃正满裾。
tán biàn wèi róng zhāo xī tīng, qíng qīn kōng kuì wǎng huán shū.
谈辩未容朝夕听,情亲空愧往还书。
jiǔ wén bǐ zhèn wú qián dí, gèng nǐ shī tán tuō hòu chē.
久闻笔阵无前敌,更拟诗坛托后车。
dài de rù chéng yīng shǎo xiá, xiāng cóng yǒu yuē dìng hé rú.
待得入城应少暇,相従有约定何如。
“相従有约定何如”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄平平
韵脚:(平韵) 上平六鱼 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。