“西北霏微仅敛尘”的意思及全诗出处和翻译赏析
“西北霏微仅敛尘”全诗
人意共怀艰食病,天公那有不仁人。
云移已分贫无福,雩应方知社有神。
田里相望无一舍,终年苦乐会须匀。
更新时间:2024年分类:
作者简介(苏辙)
苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。
《雨过》苏辙 翻译、赏析和诗意
《雨过》是苏辙所作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
雨过
东南流注已鸣涧,
西北霏微仅敛尘。
人意共怀艰食病,
天公那有不仁人。
云移已分贫无福,
雩应方知社有神。
田里相望无一舍,
终年苦乐会须匀。
中文译文:
雨过后,水从东南流入山涧,
西北的云雾微弱,仅能掩盖尘土。
人们共同怀抱着艰难、食物匮乏和疾病,
而上天之神却没有不仁的人。
云雾已经分开,贫穷没有福报,
只有举行雩祭才能认识到社会中的神明。
田地里相望着没有一座房屋,
整年的辛苦和快乐都需要平均分配。
诗意和赏析:
《雨过》这首诗词描绘了一个贫困和艰难的场景,展现了苏辙对社会现实的触动和思考。诗中的雨过意味着一次洗涤,也象征着困境之后的希望。东南流注已鸣涧,描述了雨水顺流而下的景象,暗示了希望和生机。西北的云雾微弱,掩盖不住尘土,表现了困苦和贫穷的现实。
诗中提到人们共同怀抱着艰难、食物匮乏和疾病,表达了对于社会底层人民生活困境的同情和关注。苏辙通过描绘人们的艰辛和痛苦,表达了对社会不公和剥削的不满,呼吁天公应该对人们更加仁慈公正。
诗的后半部分提到了云雾分开,贫穷没有福报,需要举行雩祭来认识社会中的神明。这表明苏辙认为社会需要信仰和仪式来唤起人们的良知和正义感,通过集体的祭祀活动来寻求社会的改善和救济。
最后两句诗提到田地里相望着没有一座房屋,强调贫困和困苦的普遍存在,同时也表达了对财富和资源分配的不公。苏辙认为贫富应当平均分配,让整年的辛苦和快乐得到公平对待。
总的来说,苏辙的《雨过》通过描绘社会底层人民的困境和苦难,表达了对社会不公和剥削的不满之情。同时,他也提出了通过信仰和仪式来唤醒人们的良知和正义感,呼吁社会对财富和资源进行公平分配的观点。这首诗词反映了苏辙对社会现实的关切和思考,具有深刻的社会意义。
“西北霏微仅敛尘”全诗拼音读音对照参考
yǔ guò
雨过
dōng nán liú zhù yǐ míng jiàn, xī běi fēi wēi jǐn liǎn chén.
东南流注已鸣涧,西北霏微仅敛尘。
rén yì gòng huái jiān shí bìng, tiān gōng nà yǒu bù rén rén.
人意共怀艰食病,天公那有不仁人。
yún yí yǐ fēn pín wú fú, yú yīng fāng zhī shè yǒu shén.
云移已分贫无福,雩应方知社有神。
tián lǐ xiāng wàng wú yī shè, zhōng nián kǔ lè huì xū yún.
田里相望无一舍,终年苦乐会须匀。
“西北霏微仅敛尘”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。