“和风应节来”的意思及全诗出处和翻译赏析

和风应节来”出自宋代苏辙的《雪後小酌赠内》, 诗句共5个字,诗句拼音为:hé fēng yīng jié lái,诗句平仄:平平平平平。

“和风应节来”全诗

《雪後小酌赠内》
薄雪为灯止,和风应节来
出游吾已懒,小酌意难裁。
竹径泥方滑,菁畦冻欲开。
细君怜老病,加料作新醅。

更新时间:2024年分类:

作者简介(苏辙)

苏辙头像

苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。

《雪後小酌赠内》苏辙 翻译、赏析和诗意

诗词:《雪后小酌赠内》
朝代:宋代
作者:苏辙

薄雪为灯止,和风应节来。
出游吾已懒,小酌意难裁。
竹径泥方滑,菁畦冻欲开。
细君怜老病,加料作新醅。

中文译文:
薄薄的雪停下来,像灯一样明亮,和风迎着节令吹来。
我已经懒得外出游玩,只想小小地喝酒,却难以拒绝酒的诱惑。
竹径上的泥土变得湿滑,嫩绿的菁畦冻结即将开放。
妻子体恤我年老多病,特地为我酿制了新醅酒。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个冬日的景象,同时也表达了诗人对生活的态度和情感。诗人苏辙以简练的语言,将雪后的景色和自己的心情相结合,展现出一种淡泊宁静的生活情趣。

首先,诗中的薄雪和和风映衬着彼此,给人一种宁静而温暖的感觉。雪覆盖大地,犹如灯光一样照亮了周围的一切,和风随之而来,伴随着节令的变化,给人带来了宜人的感受。

其次,诗人表达了自己的情感和态度。他坦言自己已经懒得外出游玩,只想小酌一番。这里的小酌,不仅指的是喝酒,更是一种对生活的享受和放松。诗人感受到了小酌带来的愉悦,但也坦承了难以拒绝酒的诱惑,暗示了自己的无奈和矛盾情感。

诗的后半部分描绘了竹径的泥滑和菁畦的冻结,展现了冬天的景象。妻子体谅诗人的年老多病,特地为他酿制了新醅酒,这显示了家庭温暖和关怀。妻子的关爱让诗人感到感激和珍惜,同时也增添了诗词的情感色彩。

整首诗以简洁的语言勾勒出一个冬日的景象,表达了诗人对宁静生活的向往和对家庭温暖的感激。通过描写雪后的景色、自身的情感以及家庭的关怀,诗人苏辙传达了一种淡泊、宁静而温暖的生活意境,引发读者对于自然和家庭的思考和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“和风应节来”全诗拼音读音对照参考

xuě hòu xiǎo zhuó zèng nèi
雪後小酌赠内

báo xuě wèi dēng zhǐ, hé fēng yīng jié lái.
薄雪为灯止,和风应节来。
chū yóu wú yǐ lǎn, xiǎo zhuó yì nán cái.
出游吾已懒,小酌意难裁。
zhú jìng ní fāng huá, jīng qí dòng yù kāi.
竹径泥方滑,菁畦冻欲开。
xì jūn lián lǎo bìng, jiā liào zuò xīn pēi.
细君怜老病,加料作新醅。

“和风应节来”平仄韵脚

拼音:hé fēng yīng jié lái
平仄:平平平平平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“和风应节来”的相关诗句

“和风应节来”的关联诗句

网友评论


* “和风应节来”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“和风应节来”出自苏辙的 (雪後小酌赠内),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。