“去日黄花黍粒粗”的意思及全诗出处和翻译赏析
“去日黄花黍粒粗”全诗
久病终惭多敝政,丰年犹喜慰耕夫。
青山片片添红叶,渌水星星照白须。
东观校雠非老事,眼昏那复竞铅朱。
更新时间:2024年分类:
作者简介(苏辙)
苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。
《辞灵惠庙归过新兴院书其屋壁》苏辙 翻译、赏析和诗意
《辞灵惠庙归过新兴院书其屋壁》是苏辙的一首诗词,描述了作者在离开灵惠庙归过新兴院时的感慨和触动。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
来时稻叶针锋细,
去日黄花黍粒粗。
久病终惭多敝政,
丰年犹喜慰耕夫。
青山片片添红叶,
渌水星星照白须。
东观校雠非老事,
眼昏那复竞铅朱。
诗意:
这首诗词描述了苏辙离开灵惠庙,回到新兴院时的心情。第一句描绘了来时稻叶的细长形态,而去时的黄花和黍粒则较为粗大。这种对比暗示了时间的流逝和事物的变迁。接下来,苏辙表达了对过去自己不善政治的遗憾,但又因为当年的丰收而感到欣慰,因为这使得农夫们得到了安慰和回报。最后两句描写了青山上红叶的片片增添和渌水中星星照耀着白色的胡须,这里象征着岁月的流逝和人的衰老。最后两句提到东观的校雠(校雠是指检查公文的工作),苏辙表达了他对这种琐碎世事的厌倦,认为这些事情已经不适合他这样的年纪和身份,不值得他再去竞争。
赏析:
这首诗词通过对比来表达了时间的流转和人事的变迁。作者在离开灵惠庙归过新兴院时,回顾了过去的政绩和过去的成就,对自己的政治表现感到惭愧,但他还是能够在丰收的景象中找到安慰。诗中的青山、红叶和渌水、星星等景物描绘得生动形象,通过这些自然景色的描绘,增加了诗词的美感和情感的表达。最后两句则表达了作者对琐碎事务的厌倦和对年龄的感慨,进一步突出了诗词的主题。
整体而言,这首诗词以简练的语言表达了作者对时间流逝和人生变迁的感慨,同时也展示了作者对自然景色的敏锐观察和对琐碎事务的疲倦。这首诗词通过细腻的描写和深入的思考,展现了苏辙的文学才华和对人生哲理的领悟。
“去日黄花黍粒粗”全诗拼音读音对照参考
cí líng huì miào guī guò xīn xīng yuàn shū qí wū bì
辞灵惠庙归过新兴院书其屋壁
lái shí dào yè zhēn fēng xì, qù rì huáng huā shǔ lì cū.
来时稻叶针锋细,去日黄花黍粒粗。
jiǔ bìng zhōng cán duō bì zhèng, fēng nián yóu xǐ wèi gēng fū.
久病终惭多敝政,丰年犹喜慰耕夫。
qīng shān piàn piàn tiān hóng yè, lù shuǐ xīng xīng zhào bái xū.
青山片片添红叶,渌水星星照白须。
dōng guān jiào chóu fēi lǎo shì, yǎn hūn nà fù jìng qiān zhū.
东观校雠非老事,眼昏那复竞铅朱。
“去日黄花黍粒粗”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平七虞 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。