“请君速治鸡黍具”的意思及全诗出处和翻译赏析
“请君速治鸡黍具”全诗
请君速治鸡黍具,待我同为沮溺耕。
秋社相従醵钱饮,日高时作叩门声。
茅庐但恐非君处,籍籍朝中望已倾。
更新时间:2024年分类:
作者简介(苏辙)
苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。
《次韵王巩留别》苏辙 翻译、赏析和诗意
《次韵王巩留别》是苏辙在宋代创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
决策归田岂世情,
网罗从此脱余生。
请君速治鸡黍具,
待我同为沮溺耕。
秋社相从酬钱饮,
日高时作叩门声。
茅庐但恐非君处,
籍籍朝中望已倾。
诗词的中文译文:
放弃官场归田固然不符合世俗的期望,
但从此摆脱了俗世的纷扰。
请你快速准备好农田的鸡黍工具,
等待我与你一起从事勤劳的农耕生活。
到了秋天,我们将一起参加社会的庆典,共饮美酒,
每天早晨,当太阳升起时,我将敲你的门。
我住在简陋的茅屋里,只是担心这里不是你的归宿,
我这卑微的身份在朝廷中已经失去了期望。
诗意和赏析:
这首诗词表达了苏辙对离开官场归田生活的决心和期望。诗人认为返乡务农是一种摆脱尘世纷扰、过上简朴生活的途径。诗中的"决策归田"和"网罗从此脱余生"表达了诗人放弃官场的决心和对于摆脱世俗的期待。
诗人邀请朋友快速准备好农田的工具,表示希望朋友能够一同加入农耕的生活。"治鸡黍具"意味着过上简朴的农民生活,体现了诗人对于纯朴、自给自足的生活方式的向往。
诗中的"秋社相从酬钱饮"描绘了乡村庆典的景象,人们在秋天的社会活动中共同庆祝,齐饮美酒。"日高时作叩门声"表明诗人将会早起敲朋友的门,希望能够与朋友一同共事。
诗人住在简陋的茅庐,但担心这里并非朋友的理想居所。"籍籍朝中望已倾"揭示了诗人已经失去了在朝廷中的希望和前途。
整首诗词以简洁明快的语言表达了诗人放弃官场返乡务农的决心,同时表现出对于朴素生活的向往和对友谊的真挚期望。这首诗词反映了宋代士人的归田情怀和对田园生活的向往,展示了作者对纯朴生活的推崇和对人情深厚友谊的珍视。
“请君速治鸡黍具”全诗拼音读音对照参考
cì yùn wáng gǒng liú bié
次韵王巩留别
jué cè guī tián qǐ shì qíng, wǎng luó cóng cǐ tuō yú shēng.
决策归田岂世情,网罗従此脱余生。
qǐng jūn sù zhì jī shǔ jù, dài wǒ tóng wèi jǔ nì gēng.
请君速治鸡黍具,待我同为沮溺耕。
qiū shè xiāng cóng jù qián yǐn, rì gāo shí zuò kòu mén shēng.
秋社相従醵钱饮,日高时作叩门声。
máo lú dàn kǒng fēi jūn chù, jí jí cháo zhōng wàng yǐ qīng.
茅庐但恐非君处,籍籍朝中望已倾。
“请君速治鸡黍具”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。