“我来买宅非为宅”的意思及全诗出处和翻译赏析
“我来买宅非为宅”全诗
藤骄竹瘁如畏人,不似君家竹森耸。
我来买宅非为宅,爱此风梢时一弄。
磨刀向藤久未忍,树倒藤披真自送。
繁阴一豁新笋地,狂鞭欲向青春动。
我身病後少筋力,遍求拄杖扶腰痛。
萧萧瘦干未能任,一亩君家知足用。
一枝遗我拄寻君,老酒仍烦为开瓮。
更新时间:2024年分类:
作者简介(苏辙)
苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。
《求黄家紫竹杖》苏辙 翻译、赏析和诗意
《求黄家紫竹杖》是苏辙的一首宋代诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
我曾经种植过黄家的紫竹,我曾经的花园里竹子与疯狂的藤蔓并存。
藤蔓骄傲,竹子凋零,它们仿佛害怕人类,不像你家的竹子那样挺拔。
我来买宅并不是为了房子,只是喜欢这个风景,一时兴起而已。
我久久地忍不住刀磨到藤蔓上,树倒了,藤蔓自己也就散开了。
茂盛的荫阴中露出了新生的竹笋,我想用疯狂的鞭子来唤醒青春。
我身体病弱,筋力不足,到处寻找拄杖来扶腰的疼痛。
干瘦的枝条并不能支撑我,你家的一亩竹子足够了。
你留给我一根拐杖,让我继续寻找,老酒,我还得麻烦你来开瓮。
诗意和赏析:
这首诗以描绘竹子和藤蔓的对比为主线,表达了作者对自然景观的喜爱和对身体状况的无奈。诗中的黄家紫竹象征着高尚、坚韧和挺拔的品质,而曾园里的藤蔓则代表着疯狂和颓废。作者通过对竹子和藤蔓的描写,表达了自己对竹子高洁品质的向往,并对藤蔓的颓废状态感到遗憾。
诗中的"我来买宅非为宅,爱此风梢时一弄"表明了作者购买房产并非为了房子本身,而是因为喜欢这里的风景,体现了作者对自然的热爱和追求美好的心态。
诗的后半部分,作者描写了自己身体状况的衰弱和需要拄杖扶持的困境,同时也表达了对健康和青春的渴望。最后两句表达了作者对友人的感激之情,友人留给他一根拐杖作为支撑,同时又向友人表达了对老酒的麻烦之意。
整首诗以简洁明快的语言展现了作者对自然景观的热爱和对身体状况的无奈,使人感受到了作者内心的真实情感和对美好生活的向往。
“我来买宅非为宅”全诗拼音读音对照参考
qiú huáng jiā zǐ zhú zhàng
求黄家紫竹杖
zēng jiā zǐ zhú jūn jiā zhòng, céng yuán zhú yǔ huāng téng gòng.
曾家紫竹君家种,曾园竹与荒藤共。
téng jiāo zhú cuì rú wèi rén, bù shì jūn jiā zhú sēn sǒng.
藤骄竹瘁如畏人,不似君家竹森耸。
wǒ lái mǎi zhái fēi wéi zhái, ài cǐ fēng shāo shí yī nòng.
我来买宅非为宅,爱此风梢时一弄。
mó dāo xiàng téng jiǔ wèi rěn, shù dào téng pī zhēn zì sòng.
磨刀向藤久未忍,树倒藤披真自送。
fán yīn yī huō xīn sǔn dì, kuáng biān yù xiàng qīng chūn dòng.
繁阴一豁新笋地,狂鞭欲向青春动。
wǒ shēn bìng hòu shǎo jīn lì, biàn qiú zhǔ zhàng fú yāo tòng.
我身病後少筋力,遍求拄杖扶腰痛。
xiāo xiāo shòu gàn wèi néng rèn, yī mǔ jūn jiā zhī zú yòng.
萧萧瘦干未能任,一亩君家知足用。
yī zhī yí wǒ zhǔ xún jūn, lǎo jiǔ réng fán wèi kāi wèng.
一枝遗我拄寻君,老酒仍烦为开瓮。
“我来买宅非为宅”平仄韵脚
平仄:仄平仄平平平平
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。