“舟中酹酒见山祠”的意思及全诗出处和翻译赏析

舟中酹酒见山祠”出自唐代卢纶的《送杨皞东归》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zhōu zhōng lèi jiǔ jiàn shān cí,诗句平仄:平平仄仄仄平平。

“舟中酹酒见山祠”全诗

《送杨皞东归》
登楼掩泣话归期,楚树荆云发远思。
日里扬帆闻戍鼓,舟中酹酒见山祠
西江风浪何时尽,北客音书欲寄谁。
若说湓城杨司马,知君望国有新诗。

更新时间:2024年分类:

作者简介(卢纶)

卢纶头像

卢纶(约737-约799),字允言,唐代诗人,大历十才子之一,汉族,河中蒲(今山西省永济县)人。天宝末举进士,遇乱不第;代宗朝又应举, 屡试不第。大历六年,宰相元载举荐,授阌乡尉;后由王缙荐为集贤学士,秘书省校书郎,升监察御史。出为陕府户曹、河南密县令。后元载、王缙获罪,遭到牵连。德宗朝复为昭应令,又任河中浑瑊元帅府判官,官至检校户部郎中。有《卢户部诗集》。

《送杨皞东归》卢纶 翻译、赏析和诗意

诗词《送杨皞东归》的中文译文如下:

登上楼阁掩泣,述说你归程的时候,
楚国的树木和江南的云朵让我思念无边。
白天扬帆,听到戍楼上的鼓声,
在船上,祭拜山神的时候,饮酒犹如祭奠。

西江上的风浪何时才会停止?
北方的客人,你想寄给谁呢?
如果你提到在湓城的杨司马,
请告诉他我期待着他带来的新诗。

这首诗描写了诗人卢纶送别友人杨皞东归的场景和心情。诗人登上楼阁,不舍地告别杨皞,情感激动,掩泣不已。楚国的树和江南的云朵,使他思思念念。白天时,送行船只扬起白帆,传来了守卫戍楼上的鼓声。在船上,杨皞向山神祭拜,也向友人们敬酒,如同受祭的神明一样。诗人询问西江上的风浪何时才会停止,北方的人想寄信给谁。他希望杨皞将自己的期盼转告给身在湓城的杨司马,并期待他带来的新诗。

这首诗以离别为主题,描绘了诗人与友人分别的情景,表达了诗人对友人离去的留恋之情和对友人未来的期盼。通过描写楚国的景物,增加了诗歌的情感色彩,使诗意更加深远。整首诗抒发了诗人内心深处的离愁别绪,展现了友情和乡情的深沉。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“舟中酹酒见山祠”全诗拼音读音对照参考

sòng yáng hào dōng guī
送杨皞东归

dēng lóu yǎn qì huà guī qī, chǔ shù jīng yún fā yuǎn sī.
登楼掩泣话归期,楚树荆云发远思。
rì lǐ yáng fān wén shù gǔ,
日里扬帆闻戍鼓,
zhōu zhōng lèi jiǔ jiàn shān cí.
舟中酹酒见山祠。
xī jiāng fēng làng hé shí jǐn, běi kè yīn shū yù jì shuí.
西江风浪何时尽,北客音书欲寄谁。
ruò shuō pén chéng yáng sī mǎ, zhī jūn wàng guó yǒu xīn shī.
若说湓城杨司马,知君望国有新诗。

“舟中酹酒见山祠”平仄韵脚

拼音:zhōu zhōng lèi jiǔ jiàn shān cí
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“舟中酹酒见山祠”的相关诗句

“舟中酹酒见山祠”的关联诗句

网友评论

* “舟中酹酒见山祠”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“舟中酹酒见山祠”出自卢纶的 (送杨皞东归),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。